Difference between revisions of "Spør Kotoba"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
ć (Nasii ataifal fun)
(ttb f al spürko)
Line 1: Line 1:
'''''Spør Kotoba''''' (Auen: Spoerko, Spørko, Sporeko, Spørkotoba), he kotoba brukena per spør spørena.
'''''Spør Kotoba''''' (auen: Spoerko, Spørko, Sporeko, Spørkotoba), he kotoba brukena per spør spørena.
== Ka ==
== Ka ==
'''''Ka''''' je spør kotoba.
'''''Ka''''' je spør kotoba.


''"Ka kundr glaud?" "Glaud kundr trist." "Imma fshto, mangedank!''
''"Ka kundr glaud?" "Glaud kundr trist." "Imma fshto, mangedank!"''


== Dare ==
== Dare ==
'''''Dare''''' imi ''"ka pashun?"''
'''''Dare''''' imi ''"Ka pashun?"''
 
''"Dare namdan torta f un?" "Sisko namdan."''


== Doko ==
== Doko ==
'''''Doko''''' imi ''"ka plas?"''
'''''Doko''''' imi ''"Ka plas?"''
 
''"Doko tualet?" "Tualet na migi f du." "Danki!"''


== Koske ==
== Koske ==
'''''Koske''''' imi ''"ka tid?"''
'''''Koske''''' imi ''"Ka tid?"''
 
''"Koske kaupadu ño libre?" "Xachmuai." "Glaubi leizên, hmm..."''


== Naze, Perka ==
== Naze, Perka ==
'''''Naze''''' au '''''Perka''''' imi ''"ka grun?"''
'''''Naze''''' au '''''perka''''' imi ''"Ka grun?"''
 
''"Nadzê kaupadu ño libre?" "Leizêviln, makiomi."''


== Hur ==
== Hur ==
'''''Hur''''' imi ''"ka tropos?"''
'''''Hur''''' au '''''xur''''' imi ''"Ka tropos?"''
Auen: '''''Xur'''''
 
''"Hur hanudu Viossa?" "Mit lera na Viossajin."''


== Katai ==
== Katai ==
'''''Katai''''' imi ''"ka mange?"''
'''''Katai''''', '''''qatai''''' au '''''atai''''' imi ''"Ka mange / lasku?"''
Auen: '''''Qatai''''', '''''Atai'''''
 
''"Katai ringo oba stol her?" "Yamm go ringo."''

Revision as of 09:28, 6 f’Śägmuai 2022

Spør Kotoba (auen: Spoerko, Spørko, Sporeko, Spørkotoba), he kotoba brukena per spør spørena.

Ka

Ka je spør kotoba.

"Ka kundr glaud?" "Glaud kundr trist." "Imma fshto, mangedank!"

Dare

Dare imi "Ka pashun?"

"Dare namdan torta f un?" "Sisko namdan."

Doko

Doko imi "Ka plas?"

"Doko tualet?" "Tualet na migi f du." "Danki!"

Koske

Koske imi "Ka tid?"

"Koske kaupadu ño libre?" "Xachmuai." "Glaubi leizên, hmm..."

Naze, Perka

Naze au perka imi "Ka grun?"

"Nadzê kaupadu ño libre?" "Leizêviln, makiomi."

Hur

Hur au xur imi "Ka tropos?"

"Hur hanudu Viossa?" "Mit lera na Viossajin."

Katai

Katai, qatai au atai imi "Ka mange / lasku?"

"Katai ringo oba stol her?" "Yamm go ringo."