Difference between revisions of "Brukdjin:ASN"
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 163: | Line 163: | ||
|[ŋ̊] | |[ŋ̊] | ||
|} | |} | ||
Kirain “ngh” mono bruken kosk ktov “kirain” bly za mêko “mê”, “iń” av “udę”. | |||
== Frasbroekhoer == | == Frasbroekhoer == |
Revision as of 09:48, 2 f’Vapamuai 2023
jaa! ASN u... maha u lid/muzik, au hanu u Viossa! apartid vil u kaku jokuting her koske jokuting sluttja.
Hanasuhoer av Kakuhoer
Lepa | Hamas | Alveol | Alveolhira | Paliaci | Glossahira-
kreusza/nen |
Gorloba | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hana | m | n | ŋ | ||||
Bamba | p b | t d | k (g) | ||||
Fendo | f v | (θ) (ð) | s z | ʃ (ʒ) | χ | h | |
Bamfendo | ts dz | tʃ dʒ | |||||
Sebjanę | w | l | j | ||||
Raskiva | r | = |
Fura | Mellan | Hina | |
---|---|---|---|
Oba | i y | u | |
Mellan | e ø | o | |
Una | a |
Kirain | Mazam | Kirain | Mazam | Kirain | Mazam |
---|---|---|---|---|---|
a | [a] | i, ie | [i] | oe | [u] |
b | [b] | j | [j] | w | [v] |
c | [ts] | k | [k] | v | [w~ʍ~f] |
cz / č | [tʃ] | m | [m] | z | [z] |
d | [d] | n | [n], [ŋ] | sz / š | [ʃ] |
dzi / dž | [dʒ] | o | [o] | l | [l] |
e | [e] | p | [p] | eu | [ø] |
f, v | [f] | r | [r] | u | [y] |
g | [χ], [g] | s | [s] | y | [ai], [ei] |
h | [h] | t | [t] | ngh | [ŋ̊] |
Kirain “ngh” mono bruken kosk ktov “kirain” bly za mêko “mê”, “iń” av “udę”.
Frasbroekhoer
Ją ni tovfał na fras: tinktov―sûrkto―sûren os sûrkto―tinktov―sûren. Rô sûren, nię S―T―S sûren płustyd.
Tinktov
Hâ lecte-tinktov ni fałim: enktovfał, av manktovfał. Enktovfał bruken kosk ją en v ktov, natyd manktovfał bruken kosk ją płus of en v ktov. Na płus, ją 2 andra fał: “siesyfał” av “stoerfał”. Ją ktonę “'n”, hersor bruken kosk tinktov ny sziruen na 1styd v cujhanu ny.
“henjest” | |||||
---|---|---|---|---|---|
lectefał | siesyfał | stoerfał | |||
Enktovfał | Manktovfał | Enktovfał | Manktovfał | Enktovfał | Manktovfał |
henjest | henjestam | henjestnę | henjestnęm | henjestty | henjesttem |
Na lectetyd kawwarj manktovfał v 'n ktov mê -m, nię li kawwarj mê mêzam, sy moes ktov nahâ 'n siebiazan, na lectetyd ją siebiazam na “a”, “e” os “i”. Ją nił roer na k'siebiazam 'n pâs moes nabrukena ny.
Pâskto
en | ni** | manje | |
---|---|---|---|
ens | ų; ú | nju | wy; wý |
nis | doe; dóé | noe | dot; dót |
tres | sor; sô* | nor | hy; hý |
* - Pâsko “sor” hâ nił pâskottefał ny, “sô” broek na ktovnę, nabrukena “sôgvir” (inie. heurdzię iń bra na hanudzię)
** - Pâsko na inie v “ni pâs” akôniłtyd broeken.
Lykkto
All lykkto hâ ni falim: ją-lykkto av hanu-lykkto. Ją-lykkto bruken za 'n tinkto, ttb. “'Hersor kompiu bra.”, iń andra trô dziesielyk broek 'n kopiuła. Hanu-lykkto, bruken de 'n tingko, ttb. “Braie kompiu”. Moes all hanu-lykkto nahâ -e, ttb. "bra mies" ûs, "braie mies" prât.
Ją-lykkto | Hanu-lykkto | ||
---|---|---|---|
oiszi | oiszie |
All herhy lykkto hata “bra” saad -e. Lykkto “bra” saad -ie os -^e, ttb. “brae” ûs, “braie” os "brâe" prât. All lykkto owarj na siebiazamlyk nghirain bly udę siebiazam.
Ją-lykkto | Hanu-lykkto | ||
---|---|---|---|
helena | helen |