Difference between revisions of "Brukdjin:ASN"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
(płus)
ćNo edit summary
 
(4 kawariya namellan na sama brukdjin nai aukiyena)
Line 124: Line 124:
|[d]
|[d]
|n
|n
|[n]
|[n], [ŋ]
|sz / š
|sz / š
|[ʃ]
|[ʃ]
Line 160: Line 160:
|t
|t
|[t]
|[t]
|
|ngh
|
|[ŋ̊]
|}
|}
Kirain '''“ngh”''' mono bruken kosk ktov '''“kirain”''' bly za mêko '''“mê”''', '''“iń”''' av '''“udę”'''.


== Frasbroekhoer ==
== Frasbroekhoer ==
Ją ni tovfał na fras: tinktov―sûrkto―sûren os sûrkto―tinktov―sûren. Rô sûren, nię S―T―S sûren płustyd.
Ją ni tovfał na fras: '''tinktov―sûrkto―sûren''' os '''sûrkto―tinktov―sûren'''. Rô sûren, nię '''S―T―S''' sûren płustyd.


=== Tinktov ===
=== Tinktov ===
Hâ lecte-tinktov ni fałim: enktovfał, av manktovfał. Enktovfał bruken kosk ją en v ktov, natyd manktovfał bruken kosk ją płus of en v ktov. Na płus, ją 2 andra fał: “siesyfał” av “stoerfał”. Ją ktonę “'n”, hersor bruken kosk tinktov ny sziruen na 1styd v cujhanu ny.
Hâ lecte-tinktov ni fałim: '''enktovfał''', av '''manktovfał'''. Enktovfał bruken kosk ją en v ktov, natyd manktovfał bruken kosk ją płus of en v ktov. Na płus, ją 2 andra fał: '''“siesyfał”''' av '''“stoerfał”'''. Ją ktonę “'n”, hersor bruken kosk tinktov ny sziruen na 1styd v cujhanu ny.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Ktovtoemam v "henjest"
|+Ktovtoemam v "henjest"
Line 191: Line 192:
|henjesttem
|henjesttem
|}
|}
Na lectetyd kawwarj manktovfał v 'n ktov mê -m, nię li kawwarj mê mêzam, sy moes ktov nahâ 'n siebiazan, na lectetyd ją siebiazam na “a”, “e” os “i”. Ją nił roer na k'siebiazam 'n pâs moes nabrukena ny.
Na lectetyd kawwarj manktovfał v 'n ktov mê -m, nię li kawwarj mê mêzam, sy moes ktov nahâ 'n siebiazan, na lectetyd ją siebiazam na “a”, “e” os “i”. Ją nił roer na k'siebiazam 'n pâs moes nabrukena ny. Avę ją abar kalltydlyk fał. Seda:
 
{| class="wikitable"
! colspan="6" |“pâs”
|-
| colspan="2" |lectefał
| colspan="2" |siesyfał
| colspan="2" |stoerfał
|-
!Enktovfał
!Manktovfał
!Enktovfał
!Manktovfał
!Enktovfał
!Manktovfał
|-
|pâs
|pâsjoem
|pâsnę
|pâsjnęm
|pâsty
|pâsjtem
|}
=== Pâskto ===
=== Pâskto ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 221: Line 242:


=== Lykkto ===
=== Lykkto ===
All lykkto hâ ni falim: ją-lykkto av hanu-lykkto. Ją-lykkto bruken za 'n tinkto, ttb. “'Hersor kompiu bra.”, iń andra trô dziesielyk broek 'n kopiuła. Hanu-lykkto, bruken de 'n tingko, ttb. “Braie kompiu”. Moes all hanu-lykkto nahâ -e, ttb. "bra mies" ûs, "braie mies" prât.
All lykkto hâ ni falim: '''ją-lykkto''' av '''hanu-lykkto'''. Ją-lykkto bruken za 'n tinkto, ttb. “'Hersor kompiu bra.”, iń andra trô dziesielyk broek 'n kopiuła. Hanu-lykkto, bruken de 'n tingko, ttb. “Braie kompiu”. Moes all hanu-lykkto nahâ '''-e''', ttb. "bra mies" ûs, "braie mies" prât.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Lykktotoemam v "oiszi"
|+Lykktotoemam v "oiszi"
Line 230: Line 251:
| colspan="2" |oiszie
| colspan="2" |oiszie
|}
|}
All herhy lykkto hata “bra” saad -e. Lykkto “bra” saad -ie os -^e, ttb. “brae” ûs, “braie” os "brâe" prât.
All herhy lykkto hata “bra” saad '''-e'''. Lykkto “bra” saad '''-ie''' os '''-^e''', ttb. '''“brae”''' ûs, '''“braie”''' os '''"brâe"''' prât. '''All lykkto owarj na siebiazamlyk nghirain bly udę siebiazam.'''
{| class="wikitable"
|+Lykktotoemam v "helena"
! colspan="2" |Ją-lykkto
! colspan="2" |Hanu-lykkto
|-
| colspan="2" |helena
| colspan="2" |helen
|}
 
=== Sûrkto ===
All sûrkto hâ ktovnę, inie '''tid''' (mono na imtyd av dątyd), '''helâ/ny speur''', '''-da''', av '''-en'''.
{| class="wikitable"
|+Toemam v sûrkto
!Sûrkto
!-(j)en
!Tyd
-im, -jm, -dą
!-da
!Helâ/Ny speur
-ve
|}
Sûrkto '''“nietta”''' hâ fał nahobitena v '''“nietta ų”''', ją '''“niettų”'''.
 
All sûrkto hâ avę na-sûrkto fał, maen mê “na-«sûrkto»”, bruken kosk ją andra sûrkto. Seda tatoeba:
 
* Doe moes hâ ergo! - '''''Ûs'''''
* Doe moes nahâ ergo! - '''''Prât'''''
 
Na-sûrkto fał avę bruken na-anta tatoeba.

Latest revision as of 07:44, 13 f’Vapamuai 2023

jaa! ASN u... maha u lid/muzik, au hanu u Viossa! apartid vil u kaku jokuting her koske jokuting sluttja.

Hanasuhoer av Kakuhoer

Hanasuhoer - Mêzam
Lepa Hamas Alveol Alveolhira Paliaci Glossahira-

kreusza/nen

Gorloba
Hana m n ŋ
Bamba p b t d k (g)
Fendo f v (θ) (ð) s z ʃ  (ʒ) χ h
Bamfendo ts dz tʃ dʒ
Sebjanę w l j
Raskiva r =
Hanasutropos - Siebiazam
Fura Mellan Hina
Oba i y u
Mellan e ø o
Una a
Kirain Mazam Kirain Mazam Kirain Mazam
a [a] i, ie [i] oe [u]
b [b] j [j] w [v]
c [ts] k [k] v [w~ʍ~f]
cz / č [tʃ] m [m] z [z]
d [d] n [n], [ŋ] sz / š [ʃ]
dzi / dž [dʒ] o [o] l [l]
e [e] p [p] eu [ø]
f, v [f] r [r] u [y]
g [χ], [g] s [s] y [ai], [ei]
h [h] t [t] ngh [ŋ̊]

Kirain “ngh” mono bruken kosk ktov “kirain” bly za mêko “mê”, “iń” av “udę”.

Frasbroekhoer

Ją ni tovfał na fras: tinktov―sûrkto―sûren os sûrkto―tinktov―sûren. Rô sûren, nię S―T―S sûren płustyd.

Tinktov

Hâ lecte-tinktov ni fałim: enktovfał, av manktovfał. Enktovfał bruken kosk ją en v ktov, natyd manktovfał bruken kosk ją płus of en v ktov. Na płus, ją 2 andra fał: “siesyfał” av “stoerfał”. Ją ktonę “'n”, hersor bruken kosk tinktov ny sziruen na 1styd v cujhanu ny.

Ktovtoemam v "henjest"
“henjest”
lectefał siesyfał stoerfał
Enktovfał Manktovfał Enktovfał Manktovfał Enktovfał Manktovfał
henjest henjestam henjestnę henjestnęm henjestty henjesttem

Na lectetyd kawwarj manktovfał v 'n ktov mê -m, nię li kawwarj mê mêzam, sy moes ktov nahâ 'n siebiazan, na lectetyd ją siebiazam na “a”, “e” os “i”. Ją nił roer na k'siebiazam 'n pâs moes nabrukena ny. Avę ją abar kalltydlyk fał. Seda:

“pâs”
lectefał siesyfał stoerfał
Enktovfał Manktovfał Enktovfał Manktovfał Enktovfał Manktovfał
pâs pâsjoem pâsnę pâsjnęm pâsty pâsjtem

Pâskto

Pâskotoemam - (pâsko; pâskotte)
en ni** manje
ens ų; ú nju wy; wý
nis doe; dóé noe dot; dót
tres sor; sô* nor hy; hý

* - Pâsko “sor” hâ nił pâskottefał ny, “sô” broek na ktovnę, nabrukena “sôgvir” (inie. heurdzię iń bra na hanudzię)

** - Pâsko na inie v “ni pâs” akôniłtyd broeken.

Lykkto

All lykkto hâ ni falim: ją-lykkto av hanu-lykkto. Ją-lykkto bruken za 'n tinkto, ttb. “'Hersor kompiu bra.”, iń andra trô dziesielyk broek 'n kopiuła. Hanu-lykkto, bruken de 'n tingko, ttb. “Braie kompiu”. Moes all hanu-lykkto nahâ -e, ttb. "bra mies" ûs, "braie mies" prât.

Lykktotoemam v "oiszi"
Ją-lykkto Hanu-lykkto
oiszi oiszie

All herhy lykkto hata “bra” saad -e. Lykkto “bra” saad -ie os -^e, ttb. “brae” ûs, “braie” os "brâe" prât. All lykkto owarj na siebiazamlyk nghirain bly udę siebiazam.

Lykktotoemam v "helena"
Ją-lykkto Hanu-lykkto
helena helen

Sûrkto

All sûrkto hâ ktovnę, inie tid (mono na imtyd av dątyd), helâ/ny speur, -da, av -en.

Toemam v sûrkto
Sûrkto -(j)en Tyd

-im, -jm, -dą

-da Helâ/Ny speur

-ve

Sûrkto “nietta” hâ fał nahobitena v “nietta ų”, ją “niettų”.

All sûrkto hâ avę na-sûrkto fał, maen mê “na-«sûrkto»”, bruken kosk ją andra sûrkto. Seda tatoeba:

  • Doe moes hâ ergo! - Ûs
  • Doe moes nahâ ergo! - Prât

Na-sûrkto fał avę bruken na-anta tatoeba.