Difference between revisions of "Brukdjin:Dzsijo"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
(lehtinamae)
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
(iskat neyo kakutro)
 
(11 kawariya namellan na sama brukdjin nai aukiyena)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Brukdjin:djiyo}}
<noinclude>{{DISPLAYTITLE:Jiyo}}</noinclude>
ya aldok! un djiyodjin, a un poleradan viossa per ein toshi ima.


vintuadag fu un 27d 8m 2022t i. un deki hanu anglossa a putonghwossa, awen lera malayossa na shkola imangoro. un dua maossa, spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. un yuentena [[leksember 2022]] inyemade, a ainlatena [[Davi hanu!|''davi hanu!'']] 40s telraz made. yok tel fu [https://duostories.org/vios-vios duovimi] awen grun un tte, a vasunai tsa [[leksember 2023]]!
Ya aldok! Un '''Jiyo'''jin, a un poleradan Viossa per akote ni tosyi ima.


==govor==
Vintuadaa fu un i 27d 8m 2022t. Un hanuki Anglossa a Putongossa, awen lera un Malayossa na sykola imangoro. Un spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. Un yugentena [[leksember 2022|Leksember 2022t]] inemade, a ainlatena [[Davi hanu!|''Davi hanu!'']] 40s telraz made. Yoku tel fu [https://duostories.org/vios-vios Duovimi] awen grun un tte, a husketsa [[Leksember 2023]]!


afto lehtinen maaklar yokting govor fu un tsúite.
==Zan au kaku==


=== zantropos ===
Afto jang mahaklarti yokyok zantropos a kakutropos govor fu un ine.
afto skalla ngkina mitzan inye govor fu un. yam awen yok mitzan ka mono yam na koi, a nai ngkiyena her.


tsuite /g/, sore fuwayena mellan sebyazan a de mitzan nil made. ima, sore poblidan /ɰ/ os /ɦ/ (os /j/ de furisebyazan), os nil!
===Zantropos ===


{| class="wikitable" style="text-align: center"
==== Mitzan ====
|+mitzan
Afto skalla mkina mitzan ine ungovor.
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
!Lepa
!Alvyol
!Palyatsi
!Ngangi
!Gorla
|-
|-
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
!Hana
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi
|m
! colspan="2" |ngangi
|n
!gorla
|ɲ
|-
| ŋ
!koi→
|
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
|-
|-
! colspan="2" |hana
!Bamba
|
|p&nbsp;&nbsp;b
|m||
|t&nbsp;&nbsp;d
|n
| ||ɲ
|
|
|ŋ
|k
|
|
|-
|-
! colspan="2" |bamba
!Bamfendo
|p||b||t||d
|
|
| ||k||
|t͡s
|t͡ɕ
|
|
|-
! colspan="2" |bamfendo
| |
| |||ts||
|tɕ
|dʑ
| |
| |
|
|
|-
|-
! colspan="2" |fendo
!Fendo
|f||v||s||z
| f&nbsp;&nbsp;v
|s&nbsp;&nbsp;z
|ʑ|| ||
&nbsp;&nbsp;ʑ
|ɣ
|h
|h
|-
|-
! colspan="2" |sebyazannen
!Slak
|
|
|w
| ɾ
|
|
|l
|
|j
|
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |slak
!Sebyazannen
|
|
|
|
|
|l
| j
|w
|
|
|}
* /t͡s/ a /s/ deki zanena na [t͡ɕ] a [ɕ] koske akote furalik sebyazan os na mitzanklani.
*/d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro.
*/h/ deki zanena na [ɦ] os nil na mellan fu ni sebyazan.
*/ɣ/ deki zanena fansyuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra.
====Sebyazan====
Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutsa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tsiyau na tsiyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai.
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
! fura
!mellan
!hina
|-
!oba
|i
|
|
|-
!mellan
|e
|o
|-
!unna
|
|
| a
|
|
|}
|}


na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. yanna go sebyazan ka altid slucha na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka chiyau na chiyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai. riso na una ngkina hei mit plas inye kuchi.
* /i/ bliti [ɪ] koske nai asobena. Na samalik, /e/ au /o/ bliti [ɛ] au [ɤ] koske nai asobena.
* /ɯ/ yamti mange likzan. Akote niltid sore [u] na gvir.
* /a/ long hel unnaspeisu; sore deki [ɑ] os [ɐ] na strani.


[[Zeting:Dzsijo sebjazantumam.svg|sama=Sebjazantumam fu dzsijodzsin|мини|sebyazantumam per govor fu un. pik na gris ngkina sebyazan ka mono slucha na koi na strani.]]
===Kakutropos===
 
Kakutropos na govor fu un akote mellanlik. Nilting komsa kalap yanna her.
=== kakutropos ===
kakutropos fu govor fu un akote mellanlik. nilting komsa kalap yanna her. eiruru her ti tont zan mono kakuyenaki mit ein kakutropos. na korogoro mena, kakutropos fu /g/ nai tak klar.
{| class="wikitable" style="text-align: center"
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|-
|-
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi  
! colspan="2" |ngangi
! colspan="2" |ngangi
!gorla
!gorla
|-
|-
!koi→
! koi→
!uten
! uten
!mit
!mit
!uten
!uten
Line 111: Line 121:
! colspan="2" |hana
! colspan="2" |hana
|
|
|''m''||
|m||
|''n''
|n
| ||''ny''
| ||ny  
|
|
|''ng''
|ng
|
|
|-
|-
! colspan="2" |bamba
! colspan="2" |bamba
|''p''||''b''||''t''||''d''
| p||b||t||d
|
|
| ||''k''||
| ||k||
|
|
|-
|-
! colspan="2" |bamfendo
! colspan="2" |bamfendo  
| |
| |
| |||''ts''||
| |||ts ||
|''ch''
|ts
|''dj''
|
| |
| |
| |
| |
Line 134: Line 144:
|-
|-
! colspan="2" |fendo
! colspan="2" |fendo
|''f''||''v''||''s''||''z''
| f||v||s||z
|''sh''
| sy
|''j''|| ||
|j|| ||g
|''h''
|h
|-
|-
! colspan="2" |sebyazannen
! colspan="2" |sebyazannen
|
|
|''w''
|
|
|''l''
|
|
|''y''
| l
|
|y
|
|
|''g''
|w
|
|
|-
|-
Line 154: Line 164:
|
|
|
|
|''r''
|r
|
|
|
|
Line 161: Line 171:
|
|
|}
|}
kakutropos per sebyazan nai tak fuksa awen. kakuti '''i u e a o''' per go sebyazan ka lestesnano, au '''ø''' per ''6s''.


==== tsui /g/ ====
====Sebyazan====
Yam eksi ertsiyau sebyazan govor fu un ine. Al hei kakuyena na snano—''i u e o a'' per lestesnano go, au ''è'' per "mellanlik" eksis.
 
Na andra,
 
* Hanayena sebyazan kakuyenati mit jarperpipo (ttb. ''ã'').
 
*Tsyiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine.
 
*Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. ''tsúite'', ''prokibtíbsem''.
 
====Tsui /g/====


* koske /g/ mellan ni sebyazan, kakutsa '''y''' li [j] yamena, os nil li [ɰ] (ttb. ''maazan'', ''yuent'', ''pooda''; ''miyi'', ''yayi'').
*Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. ''*magazan'' > ''maazan'', ''*dag'' > ''daa''.
* koske /g/ na hadji os owari fu koto, kakutsa '''g''' koske opeta, os '''h''' li vilena (ttb. ''ha'', ''ho'', ''horla'', ''dah'').
*Koske /g/ mellan ni tsiyau sebyazan, ''y'' kakuyena li pobli /j/; li nai ''g'' ende, ttb. ''*yugent'' > ''yuent'', men ''*yagi'' > ''yai''.
* li /gj/ os /gw/ poyamdan, kakutsa '''y''' os '''w''', uten ''g'' (ttb. ''yen'', ''wa'').
*Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena ''g'' na altid, ttb. ''grun'', ''gormoi''.
<references />
<references />

Latest revision as of 10:04, 24 f’Śägmuai 2024


Ya aldok! Un Jiyojin, a un poleradan Viossa per akote ni tosyi ima.

Vintuadaa fu un i 27d 8m 2022t. Un hanuki Anglossa a Putongossa, awen lera un Malayossa na sykola imangoro. Un spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. Un yugentena Leksember 2022t inemade, a ainlatena Davi hanu! 40s telraz made. Yoku tel fu Duovimi awen grun un tte, a husketsa Leksember 2023!

Zan au kaku

Afto jang mahaklarti yokyok zantropos a kakutropos govor fu un ine.

Zantropos

Mitzan

Afto skalla mkina mitzan ine ungovor.

Lepa Alvyol Palyatsi Ngangi Gorla
Hana m n ɲ ŋ
Bamba p  b t  d k
Bamfendo t͡s t͡ɕ
Fendo f  v s  z ɕ  ʑ ɣ h
Slak ɾ
Sebyazannen l j w
  • /t͡s/ a /s/ deki zanena na [t͡ɕ] a [ɕ] koske akote furalik sebyazan os na mitzanklani.
  • /d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro.
  • /h/ deki zanena na [ɦ] os nil na mellan fu ni sebyazan.
  • /ɣ/ deki zanena fansyuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra.

Sebyazan

Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutsa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tsiyau na tsiyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai.

fura mellan hina
oba i ɯ
mellan e ɘ o
unna a
  • /i/ bliti [ɪ] koske nai asobena. Na samalik, /e/ au /o/ bliti [ɛ] au [ɤ] koske nai asobena.
  • /ɯ/ yamti mange likzan. Akote niltid sore [u] na gvir.
  • /a/ long hel unnaspeisu; sore deki [ɑ] os [ɐ] na strani.

Kakutropos

Kakutropos na govor fu un akote mellanlik. Nilting komsa kalap yanna her.

tropos↓ plas→ lepa alvyol palyatsi ngangi gorla
koi→ uten mit uten mit uten mit uten mit uten
hana m n ny ng
bamba p b t d k
bamfendo ts ts
fendo f v s z sy j g h
sebyazannen l y w
slak r

Sebyazan

Yam eksi ertsiyau sebyazan govor fu un ine. Al hei kakuyena na snano—i u e o a per lestesnano go, au è per "mellanlik" eksis.

Na andra,

  • Hanayena sebyazan kakuyenati mit jarperpipo (ttb. ã).
  • Tsyiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine.
  • Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. tsúite, prokibtíbsem.

Tsui /g/

  • Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. *magazan > maazan, *dag > daa.
  • Koske /g/ mellan ni tsiyau sebyazan, y kakuyena li pobli /j/; li nai g ende, ttb. *yugent > yuent, men *yagi > yai.
  • Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena g na altid, ttb. grun, gormoi.