ć (nilting)
No edit summary
 
(26 kawariya namellan na sama brukdjin nai aukiyena)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Brukdzsin:Dzsiyo}}
{{DISPLAYTITLE:Brukdjin: djiyo}}


yá aldokk! un '''<u>dzsiyo</u>''', au un leradan viôssa per den en mwai ima.
ya aldok! un djiyodjin, a un poleradan viossa per akote ni tośi ima.


vintwadag fù un 27d 8m 2022t i (zami-dzsin). un hanuki angglossa, dzsonggwossa, au lera malayossa long szkola ima. gust maha mahossa, spil hammasbasu, au kaku kompyudvaima.
vintuadag fu un 27d 8m 2022t i. un hanuki anglossa a putonghwossa, awen lera malayossa na śkola imangoro. un dua mahossa, spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. un yugentena [[leksember 2022]] inemade, a ainlatena [[Davi hanu!|''davi hanu!'']] 40s telraz made. yok tel fu [https://duostories.org/vios-vios duovimi] awen grun un tte, a husketsa [[leksember 2023]]!


un surudan [[leksember 2022]], au ainlatena [[Davi hanu!|''davi hanu!'']] 40s telraz made.
==govor==
 
afto lehtinen mahaklar yokyok govor fu un tsuite.
 
=== zantropos ===
afto skalla ngkina mitzan ine govor fu un. yam awen yok mitzan ka mono yam na koi, a nai ngkiyena her.
 
tsuite /g/, sore fuwayena mellan sebyazan a de mitzan nil made.


==govór==
{| class="wikitable" style="text-align: center"
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|+mitzan
|+mitzan
|-
|-
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |ryoholepa!! colspan="2" |lepahammas
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
! colspan="2" |alvyól!! colspan="2" |palyátsi
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi
! colspan="2" |ngangi
! colspan="2" |ngangi
!gorlanen
!gorla
!gorla
|-
|-
!koê→
!koi→
!uten
!uten
!medt
!mit
!uten
!uten
!medt
!mit
!uten
!uten
!medt
!mit
! uten
!uten
!medt
!mit
! uten
!medt
!medt
!uten
!uten
|-
|-
! colspan="2" |hana
! colspan="2" |hana
|
|
|m
|m||
|
| ||
|n
|n
| ||ɲ
| ||ɲ
|
|
|ŋ  
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |bamba
! colspan="2" |bamba
|p||b
|p||b||t||d
|
| ||t||d
|
|
| ||k|| ɡ
| ||k||
|
|
|(ʔ)
|-
|-
! colspan="2" |bamfendo
! colspan="2" |bamfendo
| |
| |
| |||ts||
|tɕ
|dʑ
| |
| |
| |
| |
| | ||ts||(dz)
|tʃ
| dʒ
| |
| |
|
|
|-
! colspan="2" |fendo
|f||v||s||z
|ʑ|| ||ɣ
|h
|-
! colspan="2" |sebyazannen
|
|
|
|l
|
|j
|
|w
|
|
|-
|-
! colspan="2" | r-lik zan
! colspan="2" |slak
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|r
|
|
|
|
|
|
|}
na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. yanna go sebyazan ka altid slutśa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tśiyau na tśiyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai. riso na una ngkina hei mit kutśiplas.
[[Zeting:Dzsijo sebjazantumam.svg|sama=Sebjazantumam fu dzsijodzsin|мини|sebyazantumam per govor fu un. pik na gris ngkina sebyazan ka mono slutśa na koi na strani.]]
=== kakutropos ===
kakutropos fu govor fu un akote mellanlik. nilting komsa kalap yanna her.
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|-
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi
! colspan="2" |ngangi
!gorla
|-
!koi→
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
!mit
!uten
|-
! colspan="2" |hana
|
|
|m||
|n
| ||ny
|
|
|ng
|
|
|-
|-
! colspan="2" |tszis fendo
! colspan="2" |bamba
|p||b||t||d
|
| ||k||
|
|-
! colspan="2" |bamfendo
| |
| |
| |||ts||
|tś
|dj
| |
| |
| |
| |
| | ||s
|z
| |
| |
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |tszisnai fendo
! colspan="2" |fendo
|(ɸ)||
|f||v||s||z
|f
|ś
|v|| ||
|j|| ||g
|(ç)
| || ||
|(ʁ)
|h
|h
|-
|-
! colspan="2" |sebyazannen
! colspan="2" |sebyazannen
|
|(w)
|
|
|
|
Line 108: Line 146:
|l
|l
|
|
|j
|y
|
|
|w
|w
|
|-
! colspan="2" |slak
|
|
|
|r
|
|
|
|
|
|
|
|}
|}


{| class="wikitable" style="text-align: center"
==== sebyazan ====
|+sebyazan
yam eksi ertśiyau sebyazan govor fu un ine. al hei kakuyena na snano—''i u e o a'' per lestesnano go, au ''y'' os ''ă'' per "mellanlik" eksis.
! rowspan="2" | pikkátai↓
 
!furátai→
tśiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai ngkiyena kakutropos ine. li owaris zan yok silba ine /j/ os /w/ i, kakuyenaki mit ''y'' os ''w'' (prosta per helenazma), li vilna, ttb. ''katay'', ''awki''.
! colspan="2" |fura
 
!hina
li trengena, asobena sebyazan kakuyenaki akyutol, ttb. ''tsúite'', ''prokibtíbsem''.
|-
 
!kraiz→
==== tsui /g/ ====
!uten
 
!medt
* koske /g/ mellan ni sama sebyazan, datsa anta pipo sebyazankirain obamade, ttb. ''*magazan'' > ''mâzan''.
!medt
* koske /g/ mellan ni tśiyau sebyazan, datsa kaku ''y'' li pobli /j/; li nai datsa kaku ''g'', ttb. ''*yugent'' > ''yugent'', men ''*yagi'' > ''yayi''.
|-
* /g/ na tolka os mitzanklani ine kakuyena ''g'' na altid, ttb. ''grun'', ''dag'', ''gormoi''.
! colspan="2" |oba
|i
|(ʉ)
|u
|-
! colspan="2" |mellan
|e
|o
|-
! colspan="2" |unna
| colspan="3" |a
|}
<references />
<references />

Latest revision as of 15:39, 21 f’Veramuai 2024


ya aldok! un djiyodjin, a un poleradan viossa per akote ni tośi ima.

vintuadag fu un 27d 8m 2022t i. un hanuki anglossa a putonghwossa, awen lera malayossa na śkola imangoro. un dua mahossa, spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. un yugentena leksember 2022 inemade, a ainlatena davi hanu! 40s telraz made. yok tel fu duovimi awen grun un tte, a husketsa leksember 2023!

govor

afto lehtinen mahaklar yokyok govor fu un tsuite.

zantropos

afto skalla ngkina mitzan ine govor fu un. yam awen yok mitzan ka mono yam na koi, a nai ngkiyena her.

tsuite /g/, sore fuwayena mellan sebyazan a de mitzan nil made.

mitzan
tropos↓ plas→ lepa alvyol palyatsi ngangi gorla
koi→ uten mit uten mit uten mit uten mit uten
hana m n ɲ ŋ
bamba p b t d k
bamfendo ts
fendo f v s z ɕ ʑ ɣ h
sebyazannen l j w
slak ɾ

na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. yanna go sebyazan ka altid slutśa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tśiyau na tśiyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai. riso na una ngkina hei mit kutśiplas.

 
sebyazantumam per govor fu un. pik na gris ngkina sebyazan ka mono slutśa na koi na strani.

kakutropos

kakutropos fu govor fu un akote mellanlik. nilting komsa kalap yanna her.

tropos↓ plas→ lepa alvyol palyatsi ngangi gorla
koi→ uten mit uten mit uten mit uten mit uten
hana m n ny ng
bamba p b t d k
bamfendo ts dj
fendo f v s z ś j g h
sebyazannen l y w
slak r

sebyazan

yam eksi ertśiyau sebyazan govor fu un ine. al hei kakuyena na snano—i u e o a per lestesnano go, au y os ă per "mellanlik" eksis.

tśiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai ngkiyena kakutropos ine. li owaris zan yok silba ine /j/ os /w/ i, kakuyenaki mit y os w (prosta per helenazma), li vilna, ttb. katay, awki.

li trengena, asobena sebyazan kakuyenaki akyutol, ttb. tsúite, prokibtíbsem.

tsui /g/

  • koske /g/ mellan ni sama sebyazan, datsa anta pipo sebyazankirain obamade, ttb. *magazan > mâzan.
  • koske /g/ mellan ni tśiyau sebyazan, datsa kaku y li pobli /j/; li nai datsa kaku g, ttb. *yugent > yugent, men *yagi > yayi.
  • /g/ na tolka os mitzanklani ine kakuyena g na altid, ttb. grun, dag, gormoi.