Difference between revisions of "Brukdjin:Dzsijo"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
ć (yaya dz au dZ)
No edit summary
 
(28 kawariya namellan na sama brukdjin nai aukiyena)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Brukzsin:Dzsiyo}}
<noinclude>{{DISPLAYTITLE:Jiyo}}</noinclude>


ya aldokk! un '''<u>dzsiyo</u>'''zsin os ''tzuyi'' (子怡), au un leradan viossa per akote en toszi(!) ima.
Ya aldok! Un '''Jiyo'''zsin, a un poleradan Viossa per akote ni toszi ima.


vintwadag fu un 27d 8m 2022t i. un hanuki angglossa, dzsonggwossa, au lera malayossa long szkola ima. gust maha mahossa, spil hammasbasu, au kaku kompyudvaima.
Vintuadá fu un i 27d 8m 2022t. Un hanuki Anglossa a Putongossa, awen lera un Malayossa na szkola imangoro. Un spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. Un yugentena [[leksember 2022|Leksember 2022t]] inemade, a ainlatena [[Davi hanu!|''Davi hanu!'']] 40s telraz made. Yoku tel fu [https://duostories.org/vios-vios Duovimi] awen grun un tte, a husketsa [[Leksember 2023]]!


un surudan [[leksember 2022]], au ainlatena [[Davi hanu!|''davi hanu!'']] 40s telraz made.
==Zan au kaku==


==govor==
Afto zsang mahaklarti yokyok zantropos a kakutropos govor fu un ine.
 
===Zantropos ===
 
==== Mitzan ====
Afto skalla mkina mitzan ine ungovor.
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
!Lepa
!Alvyol
!Palyatsi
!Ngangi
!Gorla
|-
!Hana
|m
|n
| ŋ
|
|-
!Bamba
|p&nbsp;&nbsp;b
|t&nbsp;&nbsp;d
|
|k
|
|-
!Bamfendo
|
|t͡s
|t͡ɕ
|
|
|-
!Fendo
| f&nbsp;&nbsp;v
|s&nbsp;&nbsp;z
|ɕ&nbsp;&nbsp;ʑ
|h
|-
!Slak
|
| ɾ
|
|
|
|-
!Sebyazannen
|
|l
| j
|w
|
|}
 
* /t͡s/ a /s/ deki zanena na [t͡ɕ] a [ɕ] koske akote furalik sebyazan os na mitzanklani.
*/d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro.
*/h/ deki zanena na [ɦ] os nil na mellan fu ni sebyazan.
*/ɣ/ deki zanena fanszuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra.
 
====Sebyazan====
Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutsza na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tsziyau na tsziyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai.
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
! fura
!mellan
!hina
|-
!oba
|i
|
|-
!mellan
|e
|o
|-
!unna
|
| a
|
|}
 
* /i/ bliti [ɪ] koske nai asobena. Na nauta, /e/ au /o/ bliti [ɛ] au [ɤ] koske nai asobena.
* /ɯ/ yamti mange likzan. Akote niltid sore [u] na gvir.
* /a/ long hel unnaspeisu; sore deki [ɑ] os [ɐ] na strani.
 
===Kakutropos===
Kakutropos na govor fu un akote mellanlik. Nilting komsa kalap yanna her.
{| class="wikitable" style="text-align: center"
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|+medzan
|-
|-
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |ryoholepa!! colspan="2" |lepahammas
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi  
! colspan="2" |ngangi
! colspan="2" |ngangi
!gorlanen
!gorla
!gorla
|-
|-
!koi→
! koi→
! uten
!mit
!uten
!uten
!medt
!mit
!uten
!uten
!medt
!mit
!uten
!uten
!medt
!mit
! uten
!medt
! uten
!medt
!medt
!uten
!uten
|-
|-
! colspan="2" |hana
! colspan="2" |hana
|
|
|m
|m||
|
| ||
|n
|n
| ||ɲ
| ||ny
|
|
|
|ng
|
|
|-
|-
! colspan="2" |bamba
! colspan="2" |bamba
|p||b
| p||b||t||d
|
|
| ||t||d
| ||k||
|
|
| ||k|| (ɡ)
|
|(ʔ)
|-
|-
! colspan="2" |bamfendo
! colspan="2" |bamfendo  
| |
| |
| |
| | ||ts|| rowspan="2" |z
|tʃ
| rowspan="2" | ʒ
| |
| |
| |
| |||ts ||
|tsz
|
|
|
|-
! colspan="2" |tszis fendo
| |
| |
| |
| | ||s
| |
| |
| |
| |
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |tszisnai fendo
! colspan="2" |fendo
|(ɸ)||
| f||v||s||z
|f
| sz
|v|| ||
|zs|| ||g
|(ç)
| rowspan="2" | j|| || rowspan="2" |w
|
|h
|h
|-
|-
! colspan="2" |sebyazannen
! colspan="2" |sebyazannen
|
|
|(w)
|
|
|
|
| l
|
|
|l
|y
|
|
|
|
|w
|
|
|-
|-
! colspan="2" | r-lik zan
! colspan="2" |slak
|
|
|
|
|
|
|
|r
|
|
|
|
|
|
Line 111: Line 172:
|}
|}


{| class="wikitable" style="text-align: center"
====Sebyazan====
|+sebyazan
Yam eksi ertsziyau sebyazan govor fu un ine. Al hei kakuyena na snano—''i u e o a'' per lestesnano go, au ''ø'' per "mellanlik" eksis.
! rowspan="2" | pikkatai↓
 
!furatai→
Na andra,
! colspan="2" |fura
 
!hina
* Hanayena sebyazan kakuyenati mit zsarperpipo (ttb. ''ã'').
|-
 
!kraizna→
*Tsziyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine.
!uten
 
!medt
*Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. ''tsúite'', ''prokibtíbsem''.
!medt
 
|-
====Tsui /g/====
! colspan="2" |oba
 
|i
*Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. ''*magazan'' > ''mázan'', ''*dag'' > ''dá''.
|(ʉ)
*Koske /g/ mellan ni tsziyau sebyazan, ''y'' kakuyena li pobli /j/; li nai ''g'' ende, ttb. ''*yugent'' > ''yugent'', men ''*yagi'' > ''yayi''.
|u
*Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena ''g'' na altid, ttb. ''grun'', ''gormoi''.
|-
! colspan="2" |mellan
|e
|o
|-
! colspan="2" |unna
| colspan="3" |a
|}
<references />
<references />

Latest revision as of 02:07, 3 f’Śägmuai 2024


Ya aldok! Un Jiyozsin, a un poleradan Viossa per akote ni toszi ima.

Vintuadá fu un i 27d 8m 2022t. Un hanuki Anglossa a Putongossa, awen lera un Malayossa na szkola imangoro. Un spil hammasbaksu, a kaku kompyudvaima. Un yugentena Leksember 2022t inemade, a ainlatena Davi hanu! 40s telraz made. Yoku tel fu Duovimi awen grun un tte, a husketsa Leksember 2023!

Zan au kaku

Afto zsang mahaklarti yokyok zantropos a kakutropos govor fu un ine.

Zantropos

Mitzan

Afto skalla mkina mitzan ine ungovor.

Lepa Alvyol Palyatsi Ngangi Gorla
Hana m n ɲ ŋ
Bamba p  b t  d k
Bamfendo t͡s t͡ɕ
Fendo f  v s  z ɕ  ʑ ɣ h
Slak ɾ
Sebyazannen l j w
  • /t͡s/ a /s/ deki zanena na [t͡ɕ] a [ɕ] koske akote furalik sebyazan os na mitzanklani.
  • /d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro.
  • /h/ deki zanena na [ɦ] os nil na mellan fu ni sebyazan.
  • /ɣ/ deki zanena fanszuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra.

Sebyazan

Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutsza na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tsziyau na tsziyau plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai.

fura mellan hina
oba i ɯ
mellan e ɘ o
unna a
  • /i/ bliti [ɪ] koske nai asobena. Na nauta, /e/ au /o/ bliti [ɛ] au [ɤ] koske nai asobena.
  • /ɯ/ yamti mange likzan. Akote niltid sore [u] na gvir.
  • /a/ long hel unnaspeisu; sore deki [ɑ] os [ɐ] na strani.

Kakutropos

Kakutropos na govor fu un akote mellanlik. Nilting komsa kalap yanna her.

tropos↓ plas→ lepa alvyol palyatsi ngangi gorla
koi→ uten mit uten mit uten mit uten mit uten
hana m n ny ng
bamba p b t d k
bamfendo ts tsz
fendo f v s z sz zs g h
sebyazannen l y w
slak r

Sebyazan

Yam eksi ertsziyau sebyazan govor fu un ine. Al hei kakuyena na snano—i u e o a per lestesnano go, au ø per "mellanlik" eksis.

Na andra,

  • Hanayena sebyazan kakuyenati mit zsarperpipo (ttb. ã).
  • Tsziyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] au sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine.
  • Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. tsúite, prokibtíbsem.

Tsui /g/

  • Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. *magazan > mázan, *dag > .
  • Koske /g/ mellan ni tsziyau sebyazan, y kakuyena li pobli /j/; li nai g ende, ttb. *yugent > yugent, men *yagi > yayi.
  • Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena g na altid, ttb. grun, gormoi.