Difference between revisions of "Brukdjin:Izı"

Jump to navigation Jump to search
Line 150: Line 150:
* #mb, #nd → #b, #d
* #mb, #nd → #b, #d


== govar ==
== gawad ==
{|class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
{|class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
! rowspan = 2 |
!
! colspan = 2 | fura
! pura
! rowspan = 2 | hina
! hina
|-
|-
! utenkrais
! uba
! kraisen
|-
! oba
| style="width: 93px;" | i
| style="width: 93px;" | i
| style="width: 93px;" | y
| style="width: 93px;" | u
| style="width: 93px;" | u
|-
|-
! melan
! malan
| e
| (e)
|
| (o)
| o
|-
|-
! unna
! una
| colspan = 3 | a
| colspan="2" | a
|}
|}


{|class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
{|class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
!
!
! colspan = 2 | lepa
! colspan = 2 | lipa
! colspan = 2 | alveol
! colspan = 2 | alfiyol
! colspan = 2 | zaalveol
! colspan = 2 | zaalfiyol
! colspan = 2 | pallatsi
!payasi
! colspan = 2 | ngangi
! colspan = 2 | ngangi
! colspan = 2 | gorlalik
! colspan = 2 | gudlalik
|-
|-
! hana
! hana
Line 190: Line 185:
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" |ɲ ⟨nn⟩
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" |
| style="width: 67px;" | ŋ ⟨ng⟩
| style="width: 67px;" | ŋ ⟨ng⟩
Line 201: Line 195:
| t
| t
| d
| d
|
|
|
|
|
Line 207: Line 200:
| k
| k
| g
| g
| ʔ -⟩
| ʔ ⟨∅,-⟩
|
|
|-
|-
! slilu
! lilo
|
|
|
|
Line 217: Line 210:
| t͡ʃ ⟨c⟩
| t͡ʃ ⟨c⟩
| d͡ʒ ⟨z⟩
| d͡ʒ ⟨z⟩
|
|
|
|
|
Line 224: Line 216:
|
|
|-
|-
! fendono
! pindo
| f
| f
| v
|
| s
| s
|
|
| ʃ ⟨si, sc⟩
| (ʃ ⟨sy⟩)
|
|
|
|
|
Line 238: Line 229:
|
|
|-
|-
! siazanlik
! parasibyazan
|
|
|
|
Line 245: Line 236:
|
|
|
|
|
| j ⟨y⟩
| j ⟨j, ll⟩
|
|
| w
| w
Line 252: Line 242:
|
|
|-
|-
! slak
! salak
|
|
|
|
|
|
| ɾ̠ ⟨r⟩
| ɾ̠ ⟨r⟩
|
|
|
|
|
Line 267: Line 256:
|}
|}


=== tatoeba ===
=== tatiba ===
: Jā alzin, brātul na "Davi Hanu". Mazik un, au un awen jewāldzin os atamapasiūn nato podkast.
: Do ca dike fucto afto faras. Tabon afto haste gid por lise, sit do bara.