Difference between revisions of "Brukdjin:Dzsijo"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 15: Line 15:
|-
|-
!fal→
!fal→
!uten
!üten
!mit
!mit
!uten
!üten
!mit
!mit
!uten
!üten
!mit
!mit
!uten
!üten
!mit  
!mit  
!uten
!üten
!mit
!mit
|-
|-
Line 30: Line 30:
|m||
|m||
| n
| n
| ||ɲ
| ||ȵ
|
|
Line 69: Line 69:
||v||
||v||
|
|
|ç<ref>[ç] yamti grun /h/ na owarisilba.</ref>
|ç<ref>[ç] yamti grun /h/ na owarisilba os de fürasyazan.</ref>
|(ʝ)<ref name=":4" />
|(ʝ)<ref name=":4" />
|
|
|
|
|h
|h
|ʁ<ref name=":4">yamti grun /ɡ/ fuwaòze inye mellan f ni syazan. [ʝ] yam na haji f ein furasyazan, ao [ʁ̞] na andra.</ref>
|ʁ<ref name=":4">yamti grun /ɡ/ fuwaòze inye mellan f ni syazan. [ʝ] yam na de fürasyazan, ao [ʁ̞] na andra.</ref>
|-
|-
! colspan="2" |syazannen
! colspan="2" |syazannen
Line 106: Line 106:
|l
|l
|
|
|ʎ
|ȴ
|
|
|
|
Line 114: Line 114:


{| class="wikitable" style="text-align: center"
{| class="wikitable" style="text-align: center"
|+sebyazan<ref name=":1">nae zettae li katae-syazan yam na gwir.</ref>
|+syazan<ref name=":1">nae klar li katae-syazan yam na gvir.</ref>
|-
|-
! rowspan="2" |katae↓
! rowspan="2" |katae↓
! plas→!! colspan="2" |fura!!mellan
! plas→!! colspan="2" |füra!!mellan
! colspan="2" |hina
! colspan="2" |hina
|-
|-
!fal→!!uten!!kraes!!uten
!fal→!!üten!!kraes!!üten
!uten!!kraes
!üten!!kraes
|-
|-
! colspan="2" |oba
! colspan="2" |oba
|i
|i
|y||
|y||
| colspan="2" |u<ref name=":3">/u/ mangetid hørenalik [ɯ̟ᵝ] inye nihonossa.</ref>
| colspan="2" |u<ref name=":3">/u/ razhörenalik [ɯ̟ᵝ], aparlik inye nihonossa.</ref>
|-
|-
! colspan="2" |mellan
! colspan="2" |mellan
Line 249: Line 249:
|d͡ʑ
|d͡ʑ
|ʎ
|ȴ
|ɲ
|ȵ
|oj
|oj
Line 312: Line 312:
|k
|k
|l
|l
|ʎ
|ȴ
|m
|m
|n
|n
|ɲ
|ȵ
|-
|-
Line 360: Line 360:


=== andraruru ===
=== andraruru ===
*akyút brukenahti per mahase jongsilba (koske opeta).
*akyút brukénahti per máhase jongsílba (kóske opéta).
*grav brukena per mki syazan ka mus hanuyena na sebya. ''<nowiki/>''(ttb: tato'''''è'''''ba)  
*grav brukena per mki syazan ka mus hanuyena na sebya. ''<nowiki/>''(ttb: tato'''''è'''''ba)  
*''i'' ao ''u'' brukena per /j/ ao /w/ inye syazanklani; ''y'' ao ''w'' per /j/ ao /w/ za mitzan. (ttb. ''m'''w'''ai'' men ''mya'''u''''')
*''i'' ao ''u'' brukena per /j/ ao /w/ inye syazanklani; ''y'' ao ''w'' per /j/ ao /w/ za mitzan. (ttb. ''m'''w'''ai'' men ''mya'''u''''')

Revision as of 14:11, 22 f’Praamuai 2023

ya aldok! un jiyo, ao leradan vyossa per hantoszi.

una vintwadag 27d 8m 2022t (zamisaljin). hanukin angglossa, jongguossa, ao lera malayossa ima.

gust maha mahossa, szpil hammasbasu, ao kaku kompyudwaebma.

zantumam

mitzan
tropos↓ plas→ lepa alvyol[1] palyatsi ngangi gorlanen
fal→ üten mit üten mit üten mit üten mit üten mit
hana m n ȵ ŋ
bamba p b t d k ɡ (ʔ)[2]
bamfendo t͡s t͡ɕ d͡ʑ
qis fendo s z ɕ ʑ
fendo f v ç[3] (ʝ)[4] h ʁ[4]
syazannen j w
szlag ɾ
flanka l ȴ
syazan[5]
katae↓ plas→ füra mellan hina
fal→ üten kraes üten üten kraes
oba i y u[6]
mellan e ø (ə) o
unna (æ) a

zanruru

  • yamhti [ʔ] na mellan f sama syazan inye qigao silba. (ttb. f un [fɯˈʔɯn])[2]
  • /ptk/ razblihti [p̚t̚k̚], na owari f silba os inye gyenmitzan.[2]
  • /ɾ/ harhti mange fal, dehti r-lik zan mikava.

jongsilbatro

  • jongsilba qigaozma nyam, hata kírkas (💡) ao kirkás (🍺).

kakutro

alfakrun
a (ä) b c d e f g ğ
a (æ) b t͡ɕ d e~ə f ɡ~ʁ ʁ
h i j k l m n o ö
h~ç i~j d͡ʑ k l m n o ø
p q r s t u ü v w
p t͡ɕ ɾ s~z t u~w y v w
y z
j z
plukiraenklani
ae ao dzs gh ly ng ny oe sz
aj aw d͡ʑ ʁ ȴ ŋ ȵ oj ɕ
ts tsz ue zs
t͡s t͡ɕ wi~uj ʑ
alfakrun
а б в г ґ д е ж з
a b v ʁ~ɡ ɡ d e ʑ z
и й к л љ м н њ нг
i j k l ȴ m n ȵ ŋ
о ө п р с т у ў ү
o ø p ɾ s t u w y
ф х ц ч џ ш (ѣ) ю я
f h~ç t͡s t͡ɕ d͡ʑ ɕ (æ) ju ja

andraruru

  • akyút brukénahti per máhase jongsílba (kóske opéta).
  • grav brukena per mki syazan ka mus hanuyena na sebya. (ttb: tatoèba)
  • i ao u brukena per /j/ ao /w/ inye syazanklani; y ao w per /j/ ao /w/ za mitzan. (ttb. mwai men myau)
  • al plukiraenklani alplas hanuyena na heya zan. (ttb. mange /ma.ŋe/)
    • li zol, ' brukena per mahaklar li he hanena na sebya kiraen. (ttb. rin'go)

mahaklarnen

  1. hammaslik os alvyolik.
  2. 2,0 2,1 2,2 yokutid afto zan yam koske bamba kataeyena, os na owari f silba.
  3. [ç] yamti grun /h/ na owarisilba os de fürasyazan.
  4. 4,0 4,1 yamti grun /ɡ/ fuwaòze inye mellan f ni syazan. [ʝ] yam na de fürasyazan, ao [ʁ̞] na andra.
  5. nae klar li katae-syazan yam na gvir.
  6. /u/ razhörenalik [ɯ̟ᵝ], aparlik inye nihonossa.