Davi hanu!/Mietta gammeldjin kara
< Davi hanu!
Revision as of 04:30, 5 f’Śägmuai 2020 by Jevalddjin (tsuihanu | contribs)
Afto lehti je na fal hanukakena.
- Ko mellan [] kakjena per mahaklaar, au nai gwir yam inne ufnezan.
- Ko mellan () jam per hel reforma frastel, grun tabun nai mangebraa fshtojena, os grun jam uso ko na miepie viljena fu hanudjin.
Hanudjin inne afto telraz:
M: Madjik
S: Salp
N: Nikomiko
M: Madjik
S: Salp
N: Nikomiko
- M: Bratulla Davi hanu made. Un magic, au un jevaltdžin os atámaperšúnn fu afto podkast, au immadah vil un hanu oba viosa au danširu fu viosa, au per afto podkast, peráfto, ainlat un dan einn pár gameldžin: ni gameldžin: per afto podkast: salp au nikomiko. Deki dok hanu oba sebja?
- S: Yaa, braa, un salp, un eins fu gammeldjin fu viossa ka tula dan, au saada dan mange pashuun ine klaaninen per iskat suru viossa, au un hadji [dan de hanu] viossa per yokuliik… go toshi, au un awen leera glossashiru, au un hanu--mit engelossa, un hanu suomiossa, yapanossa au espanyossa au pravda, viossa, au un mange glau deki hanu ine afto.
- M: Mange, mange bra, mange kjomi.
- S: Danke, danke.
- M: Au Niko?
- N: Un Nikomiko, un tulla dan inne Viossa inne, lik, mjetta nis os…
- joku, nismuai…
- os...
- nis, tres uk, auau.
- De, un… un hanu viossa, un hanu russiossa, un lera dan apar japanossa, men nai tak bra. De, un spil saksofon, un kaku lid,
- au tak glau na un ka vi har afto podkast inne viossa, mietta tak, tak bra, afto.
- S: Akkurat.
- M: Bra, bra. Vi deki hanu oba al ander ting lik glosa, vi hav mange peršúnn ka hanu mange glosa igne afto server, so vi deki hanu oba afto mirái, au muzík. Men per immadah un vil hanu oba viosa, so per eins spër, spër simper, jam kotóba dok mange dua igne viosa?
- N: Ak, jam apar.
- M: Lik, tatoéba?
- [Flera]
- S: Dua al kotoba fu viossa, men...
- N: Un mjetta dan tsuite afto lik, dandag os nidandag, un vil dan.. ano, gomen… kotoba je “mahklar” au “jewald”, grun… nai grun mange kjomi kotoba os jokulik, men ka slucha mit afto: De, tatoeba, un hør: suru auen: koske un hanu inne engelossa tsuite viossa, apartid bruk kotoba “mahklar”, auen, nai jam klar kjannos inne engelossa. De, simpel kotoba inne viossa, mange simpel, men, nai tsatain imi jam inne engelossa, os nai, nai… kokoro plusbra bruk viossakotoba. Auen “jewald” sama, nai jam simpel kjannos fu afto, men mange simpel, mange--mange brukjena kotoba. Tatoeba. De, “mahklar” au “jewald” na un.
- S: Akkurat, un uslova mit “mahklar”. Un huske ka apaartid ine lik eins toshi fu viossa, de, koske iskat dan hanu engelossa, un vil dan kyaannos tel fu “mahklar” engelossa made, au un hadji dan bruk aftoo faanmange, men…
- M: Igne angelósa?
- S: Akkurat, lik viossa kawari dan engelossa fun, tak bistra, grun har apaar chigau imi ine viossa, de grun afto, mange braa ko. Men, un mietta ka un har plusbraa ko awen. Ein kotoba ka un mange dua, je “awen”, grun har tak trelo danshiru. Ranya fu afto kotoba, helvetiossa. Aftoo kotoba… nai yam inne helvetiossa. Aftoo ine pravda, ni helvetiossa kotoba, ine ein kotoba, ka bli dan ein viossa kotoba mit ein imi. Au aftoo tak trelo, ka un mange mange mange dua afto. De...
- M: Mange kjomi, mange kjomi glaubi.
- S: Akkurat.
- N: Akkurat, uslova.
- M: Akrát, igne, lik, igne zeriso fu jan Misali, jam mange peršúnn ka hanu oba, lik, "fuafua", os hei dua, grun afto hër--hëréna mange heléna au fuafua. So...
- S: Pravda.
- M: So.. Jam kotóba perdók, ka du--dok dua, grunn zam? Os mono lik imi os ander vimi.
- S: Bra, eins ka un mietta ye "kotoli". Na un "kotoli" faankawaii kotoba. Liik, aftoo tsunako fu "kotobalibre"--hobitkotoba fu aftoo tsunako, au "kotobalibre" apaar pitka. De, koske ine eins toshi, "kotoli" mahena dan, un faandua dan aftoo tak mange. Tak kawaii, un mietta. Altiid, koske pashuun bruk, un apaar glau ende.
- M: Akrát.
- S: Akkurat.
- M: Mange bra. Jam ander kotóba per--
- N: De… [flera] ak, ak, akkurat, un har, de tatoeba, "qi"?
- S: Akkurat, mange helena, akkurat!
- N: Mange mange mange!
- M: "Vitu".
- N: Nai, nai--plus ka "vittu", au plus ka "kar", auauauau, kotoba "qi" simpel, grun na un, slucha inne mange plas, au har imi inne engelossa, har tsatain kjannos, men brukjen inne apar chigau tropos. Tatoeba, lik, un ti hanu, "Qi ka afto!" "Qi ka!" Os, en--lik, un nai dua auto fun, de afto "qiauto" suru dan joku. Os "faan", awen, afto "faanauto". Os "faandjin", os "faankompju" koske ting slucha, men--koske ishaika slucha mit afto ting, de "faan" au "qi" grun brukjena inne tsunagako mangetid, de apar flire na un.
- S: Akkurat, awen deki hanu "chi faan"!
- N: Qi faan!
- S: Akkurat.
- N: Qi faan blin!
- M: "Tši fan"? Mange kuśípa kotóba, viosalapsi nai dua, men... Vi hanu oba, mange oba, lik, un hër dan salp hanu oba lik kotóba eins toši kará, eins toši fu viosa kará, au un širu ka jam mange kotóba, ka śinu dan igne viossa, au so jam--dok deki andá tatoéba fu kotóba śinu? Aven, lik, mange kjomi--lik, kjomi śinu kotoba?
- S: Braa, aftoo deki ka nai mange kyoomi per pashuun ka nai shiru naiting, men mange pashuun mietta liik, "Aa, naze viossa har mono kotoba per 'yaa'?" Per liik tula, au per shkoi, bruk "yaa" per aftoo. Men, “yaa” nai eins ko. Ine protoviossa, faandanviossa, vi har dan "konnichiwa" au "sayoonara". Men... naidjin bruk aftoo ima.
- M: Akrát.
- S: Aftoo ni kotoba shinu dan mange bistra.
- M: Un hër dan, lik, “odarem” mange gamelko--"odarem", lik "śinubett".
- S: Nai shinubet, "odarem" liik pashuun ka shinu dan, au shkoi ine shinubet. De, tula! Sore tula shinubet kara, au gyenvona per nam pashuun, per nam hyerne auau.
- [Flera]
- N: Men, [?]
- S: Akkurat, "odarem".
- N: Ka kotoba? "Odarem"?
- M: "Odarem". Men, lik "darem" igne viossa imma. "Darem".
- S: Akkurat. Samaliik smak, apaar, men...
- M: Akrát.
- S: Apaarchigau imi, pravda.
- M: Akrát. Ka kavári dan igne viosaklani, au viosa? Ni--hadži fu viossa kará, imma madè, jam mange stur kavári dan, stur kavári, ka dok se dan, os lik mange tšigau kavári igne al toši?
- N: Akk, jam apar kjomi ting ka slucha dan. Hadji kara, vi har dan hel chigau klani fu pæshun ka mangetid dan, tatoeba Runar jam, jam dan Gwaur, au Klaus, auauau, au... afto pæshun apar plusgammel, mjetta, ka andrdjin ka neo inne klani, au... mjetta... aldjin har dan chigau sentaku, chigau kjomi, chigau shkola, auenauen, au vona dan inne tatoeba chigau plas ka ima, mjetta. Men, nai shiru. Prosta mjetta ka letstestur kawari je, jam tak mange chigau pæshun ima. Jam tak mange pæshun, lik, tenras os joku plus ka--
- M: Un, un tatoéba.
- N: Koske vi hadji dan.
- S: Aftoo pravda!
- N: Akkurat, du tatoeba!
- M: Okei, vi hanu imma oba neudžin, au... per afto lik za zeriso fu jan Misali aukjéna dan, jam mange neudžin igne afto diskordserver, au un vil... jam mange tšigau ting ka neudžin bidra dan? Os... nai mange?
- N: Mangemange.
- S: Akkurat, un mietta ka mange, men awen nai aldjin bruk aftoo. De, liik, viossa sebya nai liik heel chigau glossa ima, un mietta. Men, har stuur chigau.
- M: Lik kopula, akrát?
- [Flera]
- S: Men, yam dan, men ima plusmange.
- M: Vi, vi--
- N: Akkurat!
- M: Men, men... aven, igne zeriso... jokdžin hanu dan, "nai jam mange kópula", os "nai jam"... so, igne dantid, ka kopula dan? Ka kotóba lik kopula dan?
- S: Ine pravda vi bruk dan, liik, "sama" os "ima" mange liik kopula.
- N: Sama.
- S: Apaar.
- N: Akk. Akk, akakakk. Au un antaa dan "je", de bruk dan afto, mjetta, plusmange ka andr pæshun, au un nai bruk dan obamange--
- S: Akkurat, men un shiru ka un leera dan du kara, au nildjin andra, de pravda du dan.
- N: Akk.
- M: Akrát... "Je", "es", "est", "is"--mange. "Ije".
- S: Ak. Un apaar dua "e" ka Loik bruk.
- M: "E".
- N: "E". Akkurat.
- M: Li dok deki kavári einn ting oba viosa, ka jeti? Mange hastè, grunn vi al dua viosa, men... li du dekti kavári einn ting, ka glaubi varúi, os ander grunn, ka jeti? Kavári, os lik keštè?
- S: Akkurat, ine pravda, na un, un har ting ka un vil dan kawari, liik ine hadji fu viossa. Men, aftoo chigau fu ka un vil kawari ima. Liik, ima, koske un se yokuting ka un nai dua ine viossa, un iskat bruk andra tropos, grun un vil ka andradjin bruk andra tropos awen. Liik, un nai tak vil hanu, liik, "Aa, aftoo warui, andra pashuun suru warui." Mus mono iskat bruk untropos, au se ka slucha. De, per aftoo, apaartiid, liik, un mietta ka un nai dua bruk engelossaliik frasnetopa. Un vil bruk pluskyoomi auau. De, un iskat kawari apaar, iskat...
- N: Akkurat, uslova.
- S: Bruk chigau frastropos, chigau imitropos, auau, men... aftoo ka un suru. Andradjin nai mus.
- N: Akk.
- M: Uslóva, glaubi. Au, perdú, niko?
- N: Mjetta, nai mit viossa na sebja, nai mit viossa na glossa, grun ka slucha dan mit afto mange mange trelo, mange bra, mange kjomi, auau. Men na un, li dekiti kawari, un mjetta ka ti kawari ka un nai mah dan mange ting inne viossa, de nai mange kaku, nai mange tatoeba zeriso, nai mah dan al afto ting. De, koske slucha dan misalidjin, nai har dan mange ting. De, li deki dan--li deki kawari, mjettati un shkoi inne dantid, au hanu per sebja, "Hatja nildjin deki se, nildjin vil shiru awen, ima, men! Inne go toshi? Deki jam mange pæshun ka vil se!" Men, ima ergo inne andr prajekt, au dekika zeriso awenawen slucha, au vi har afto! Afto plusbra ka--
- M: Akrát, bra.
- N: Afto prajekt fiks, reforma, akkurat?
- M: Bra. Au... Salp, un se dan ka igne dantid, du hav einn tšigau kakutropos.
- S: Akkurat, mangechigau.
- M: Au du dan... kavári dan. Ka slutša dan?
- S: Naze un kawari dan kakutropos?
- M: Du nai dua dan?
- S: Braa. Liik, un mietta dan ka ine eins toshi fu viossa, un mangedua dan govoor fun, au un mietta dan, liik, "Un vil bruk govoor fun! Altiid!" Au, liik... hmm. Haaste mahaklaar, grun, liik, un har dan apaar sebyazan ka un bruk dan chigau--ine hyerne fun. Men, ine pravda, koske un hanu dan ine ring auau, nai tak chigau dan. De, liik, nis toshi, os tres toshi, un hadji dan mietta liik... "Eh, naze un mus kaku alting chigau. Aftoo tak haaste. Au un nai altiid hanu chigau, un apaartiid hanu mit tropos fu andradjin. De, nazenai un maha plussimpel? Aftoo plusbraa, un mietta." De, mietta dan, braa, un maha plussimpel. Plussimpel per kaku, plussimpel per lese, auau. Men, shiru ka ende apaar... apaar chigau ting yam ine kakutropos fun, men aftoo nai tak vikti. Li andra pashuun dua os nai dua, ima liik ine hyerne fun, deki ka kawari plus mirai, men nai shiru.
- M: Un mieta dan, lik, govór f’du lik melanósa.
- S: Apaar, apaar. Un shiru ka yam--
- M: Un mieta dan, un mieta dan. Ikèn f’un.
- S: Mellanossa, men mit igrek (<y>) au nai yot (<j>), de apaarchigau.
- M: Letste spër, li dok deki gjenhadži viossa, ka mahti dok tšigau? Li du gjenhadži dan, kjomi ting, os trelo ting, dok vil naśí?
- N: Mjetta ka un ti tulla inne, inne eins daag. Afto na un ...
- S: Akku. Un mietta ka un apaar minushøfli, grun un vil minus germanikossa au minus yapanossa. Men... aftoo nai tak vikti. Au vi deki kawari aftoo altiid. De--
- N:
- S: Akku, pravda. Au, aftoo awen, liik, mange braati li du ine hadji, grun de harti dan plus... ting? Au awen, liik, li vi har dan yoku djongossadjin ine hadji. Au aftoo ein ting ka un mange viha un sebya grun--un har dan mik ine shkola, ka hanu dan koreanossa, au un hanu dan apaar tsuite viossa per sore, au sore hanu, "Eh, un dekiti tulla, men un nai shiru." Men sore nai tula dan. Men un mus dan hanu plus per sore, ka "da tula", men nai vikti.
- N: Men inne hadji...
- M: Un fynna dan afto mange vikti, afto zeriso, grunn un širu dan viosa, un mah dan einn lik-projékt, igne ander server, os ander… men un nai širu dan ka viosa immaven vona au… un širu dan, jam viosa peršunn, viosadžin, men un nai širu dan afto projékt vona, vona immaven…
- S: Fshtoo, fshtoo.
- M: So, afto zeriso apu un, au un širu dan: “Ah, okei, un deki apu, os lera afto glosa”, so afto zeriso mange apulik, glaubi.
- S: Akku, mietta ka mangedjin awen, liik, nai shiru dan ka plus pashuun deki tula ine viossa. Liik, vona os nai vona, nai vikti aftoo, men pashuun nai shiru dan ka deki tula, au ka vi laki sore. De, mietta ka aftoo awen mange vikti, au grun aftoo un apaar vil awen plus mahashirena ka... ende vil neodjin! Auau. Liik, altiid vil!
- M: Akrát. So, dok mieta ka igne mirái, afto projékt bli plus blogéta?
- N -
- S: Deki deki. Nai shiru ka slucha ine mirai, au nai vil iskat, grun... li go toshi dan hanena per un, "Akkurat, viossa ende vona ine go toshi, du ine stuur YouTube... zeriso, mit aftoo ende," un nai vyerii dan.
- N -
- S: Pravda?
- N -
- S: Davi se.
- M: Da hanu oba afto podkast! Nai širu.
- S: Akku, sore deki tula heer, per shirenadjin. Grun aftoo, sore vil tula.
- M: Per ainlat, ainlat sorè.
- N:
- M: Bra.
- S: Men, aftoo awen, li viossa shinu, aftoo awen nai tak vikti, na un. Akkurat, mange tristti, men ima mangedjin shiru viossatropos. Au yam mange viossalapsi--apaarliik. Glossa ka sintua dan, grun viossa, akku?
- M: Viosašal.
- S: Au aftoo maha un--akkurat, mangedjin ima ine velt har viossashal. Au aftoo antaa per un... antaa stuur kokoro. Antaa mange braa au glau kokoro. Grun viossa sebya mono ein glossa. Men li pashuun deki har nintendo, aftoo vikti... akkurat, "viossido", danke Niko! Kaku dan ine tsatainpochta.
- M: Viosído.. Deki dok mahklar per ander hërdžin?
- S: Akkurat!
- N: ... Ine hadji fu velt...
- S: Akku, kami, kamiglossa.
- N -
- S: Danke Zamenhofdjin!
- N:
- S: Nai vikti, nai vikti. Danshiru.
- N:
- M: Bra.
- N:
- S: Akkurat. Au un dua ka nai liik sama, grun nai lapsi fu viossa na glossa, men lapsi fu viossa na miepie. Au aftoo vikti.
- N:
- M: Bra. Un spër dan al spër f’un, au jok letste hanu fu dok, os… nai širu, lik, mirái ka hanu oba mirái fu viosa, os ka vieri...
- N -
- S: Liik, un harti plusplusplusplus, faanmange, kotoba ka shinu dan... Li pashuun kyoomi aftoo. Un nai vil dan antaa liik... heel kotoli fun, fu eins toshi, grun obapitka, men... Mietta ka deki antaa apaar danshiruko fu viossa, pashuun dekiti kyoomi aftoo. Men, nai shiru. Davi se ka slucha ine aftoo podkast mirai.
- M: Bra, bra.
- N: Un ti hanu...
- M: So, afto al per afto telraz fu afto podkast per immadah, au per tula-uk, vi hav einn ander ainlatdžin au einn mjepje, os einn ander ting per hanu oba, so mange ninténdo glaubi so… ja.
- S: Yaa
- N: De, jaa!