Difference between revisions of "Keretel svinnurfras"

Vikoli kara
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
ć (我言漢字法)
Line 6: Line 6:
|+
|+
!4tel svinnurfras
!4tel svinnurfras
!Kandžitropos
!Imi
!Imi
|-
|-
|sama šaisa tšigau faria
|sama šaisa tšigau faria
|同糞違色
|einn ting sejéna tšigau, men hei sama
|einn ting sejéna tšigau, men hei sama
|-
|-
|nil hjerne nil ker
|nil hjerne nil ker
|無脳無心
|mange baka, nai mange svinnur
|mange baka, nai mange svinnur
|-
|-
|hjaku fliere nil šal
|hjaku fliere nil šal
|百笑無精
|flera au flera, men nai gvir flera, mono per bli hëfli
|flera au flera, men nai gvir flera, mono per bli hëfli
|-
|-
|f'un f'un f'du f'du
|f'un f'un f'du f'du
|自自互互
|du mah ka du vil, un mah ka un vil
|du mah ka du vil, un mah ka un vil
|-
|-
|einn ker einn imi
|einn ker einn imi
|一心一意
|šutšulik, mono mah einn ting, nai mange kerkonfus
|šutšulik, mono mah einn ting, nai mange kerkonfus
|-
|-
|tre ker ni imi
|tre ker ni imi
|二心三意
|mange kerkonfus
|mange kerkonfus
|-
|-
|einn peršúnn einn kakutropos
|einn peršúnn einn kakutropos
|一人一綴
|slutša fu viosadžin
|slutša fu viosadžin
|-
|-
| trist asmi glau šal
|trist asmi glau šal
| jokting glau slutša igne trist asmi
|悲空嬉精
|jokting glau slutša igne trist asmi
|-
|-
| trist kokoro glau kau
|trist kokoro glau kau
| oba-edenst per mah taina (furi) gvir kokoro
|悲心嬉顔
|oba-edenst per mah taina (furi) gvir kokoro
|}
|}



Revision as of 22:55, 8 f’Śägmuai 2020

Keretel svinnurfras (os aven 4tel svinnurfras) je einn fal fu “svinnurhanu”, koske einn frasnen, ka maghéna na 4 kotóba, brukéna per stur os kjomi imi. Afto mange širujéna igne džonguósa, japanósa au koreanósa, men igne viosa aven jok 4tel svinnurfras.

Viosa

Igne viosa, jam mange kjomi 4tel svinnurfras. Tatoéba eins fu hei "sama šaisa tšigau faria", au afto haisa "einn ting sejéna tšigau, men hei sama".

4tel svinnurfras Kandžitropos Imi
sama šaisa tšigau faria 同糞違色 einn ting sejéna tšigau, men hei sama
nil hjerne nil ker 無脳無心 mange baka, nai mange svinnur
hjaku fliere nil šal 百笑無精 flera au flera, men nai gvir flera, mono per bli hëfli
f'un f'un f'du f'du 自自互互 du mah ka du vil, un mah ka un vil
einn ker einn imi 一心一意 šutšulik, mono mah einn ting, nai mange kerkonfus
tre ker ni imi 二心三意 mange kerkonfus
einn peršúnn einn kakutropos 一人一綴 slutša fu viosadžin
trist asmi glau šal 悲空嬉精 jokting glau slutša igne trist asmi
trist kokoro glau kau 悲心嬉顔 oba-edenst per mah taina (furi) gvir kokoro

Džonguósa, japanósa, koreanósa

Igne afto tre glóssa jam mange sama svinnurfras (grunn džonguósa kiráin); igne japanósa ‘yojijukugo’ (na kotoba ‘kjere-tel tsuna-kotóba’), igne džonguósa ‘chengyu’ (‘maghéna-dan fras’). Men, jam aven svinnurfras igne mono einn fu aftó glóssa (tatoéba, 一期一会 [it͡ɕiɡo̞it͡ɕie̞] = ‘mono einn slutšadeki inne vona fu peršúnn’).