Difference between revisions of "Davi hanu!/Tokiponossa"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "{{hanukakena |detel=<em>Hanudjin:</em><br>'''M - Madjik'''<br>'''J - Jez''' |M: Bratula Davi hanu! made, un madjik, au un jevaltdžin (os atáaperšun) per afto podkast, au im...")
 
No edit summary
Line 5: Line 5:
|M: jaja, djez akrát — da snakóma du sebja, hur du?  
|M: jaja, djez akrát — da snakóma du sebja, hur du?  
|J: yn deki xanu, snakoma sebja. yn brå imadax. yn deki xanu apaar, kere glossa - anglossa, espanjossa, tokiponossa, au ima vijossa. yn xar niden nana toshi, au vona inne sudœst merikalant.
|J: yn deki xanu, snakoma sebja. yn brå imadax. yn deki xanu apaar, kere glossa - anglossa, espanjossa, tokiponossa, au ima vijossa. yn xar niden nana toshi, au vona inne sudœst merikalant.
|M: a, akrát. bra bra bra. de, du ni-denn nana toši?
|M: A, akrát. bra bra bra. de, du ni-denn nana toši?
|J: ak ak, niden nana.
|J: ak ak, niden nana.
|M: au du lerdan inne obaškola, akrát?
|M: au du lerdan inne obaškola, akrát?
Line 67: Line 67:
|M: Au rufnè, akrát.  
|M: Au rufnè, akrát.  
|J: apårlyk esperantossa.  
|J: apårlyk esperantossa.  
|M: akrát, esperantossa. bakaspör, gomen: hur se tokiponadjin esperantossa?
|M: Akrát, esperantósa. Baka spër, gomén: hur se tokiponadžin esperantósa?
|J: a, redditdjin samalyk lasku per esperantossadjin au ponossadjin, men ruuru (tsuj ka du xanudan), ruuru mangechigau melan esperantossa au ponossa. esperantossa apårmange kryygtropos, men, naj jam mangekryg inne ponossavelt.
|J: a, redditdjin samalyk lasku per esperantossadjin au ponossadjin, men ruuru (tsuj ka du xanudan), ruuru mangechigau melan esperantossa au ponossa. esperantossa apårmange kryygtropos, men, naj jam mangekryg inne ponossavelt.
|M: jam kriig mellan ni velt.
|M: Jam krik melan ni velt.
|J: akk melan ponossavelt au lojbanossavelt. kryg men trelokryg. gvir men.
|J: akk melan ponossavelt au lojbanossavelt. kryg men trelokryg. gvir men.
|M: a, naze? naze kriig?
|M: A, nazè? Nazè krik?
|J: eeeeee, xəxəxəxə, ə, mangegrun. naj vil xanu.  
|J: eeeeee, xəxəxəxə, ə, mangegrun. naj vil xanu.  
|M: oj. okej, vi naj vil davi naj. fshto. kyomi kyomi.
|M: Oi. okei, Li nai vil davi nai, fišto. Kjomi kjomi.
|J: lojbanossa, yn dya lojbanossa men naj shiru xur bruk. naj simprossa.
|J: lojbanossa, yn dya lojbanossa men naj shiru xur bruk. naj simprossa.
|M: akrát, men uakcidjin leradan afto.
|M: Akrát, men wakšidźin lera dan afto.
|J: uakcidjin shiru lojbanossa, akku. sore shiru mange andr maxaossa.
|J: uakcidjin shiru lojbanossa, akku. sore shiru mange andr maxaossa.
|M: awen mange kyomi, akrát. mange kyomi. jam tokiponossa tyng inne govor f'du fu viossa?  
|M: Aven mange kjomi, akrát. Mange kjomi. Jam tokiponósa ting igne govór f'du fu viosa?  
|J: mm! aparlyk, aparlyk. vijossa xar mange simprtropos mangesamalyk tokiponossa. un naj vil uwaki, un naj vil nasii tatœba, men mangetropos mangesamalyk melan vijossatropos au tokiponossatropos.
|J: mm! aparlyk, aparlyk. vijossa xar mange simprtropos mangesamalyk tokiponossa. un naj vil uwaki, un naj vil nasii tatœba, men mangetropos mangesamalyk melan vijossatropos au tokiponossatropos.
|M: du brukti apaar ting tokiponossa kará, viossa made? os?
|M: Du brukti apár ting tokiponósa kará, viosa made, os?
|J: mangetyng! əəə, un shirudan tokiponossa, sit bralera per vijossatropos. grun shiru vijossatropos [vildan xanyn «ponossatropos»].
|J: mangetyng! əəə, un shirudan tokiponossa, sit bralera per vijossatropos. grun shiru vijossatropos [vildan xanyn «ponossatropos»].
|M: au, afto apar uwakinen, de mus naj antaa tatoeba, men: du se apar tokiponossatropos, lyk ting fu impla fu tokiponossa, inne viossa?
|M: Au, afto apar uvákinen, de mus nai andá tatoéba, men: du se apár tokiponósatropos, lik ting fu impla fu tokiponósa, ignee viossa?
|J: ak ak, mje apår kotoba samalyk imi melan ni glossa...
|J: ak ak, mje apår kotoba samalyk imi melan ni glossa...
|M: men jam frasnen? lyk apar kotoba max en frasnen, lyk jam afto samalyk?
|M: Men jam frasnen? Lik apar kotoba mah en frasnen, lik jam afto samalik?
|J: mmmm, apår, glaubi. men, bruktropos fu fras aparchigau. aparsamalyk, men, chigau.
|J: mmmm, apår, glaubi. men, bruktropos fu fras aparchigau. aparsamalyk, men, chigau.
|M: fshto. ka du vil per tokiponossa miraj?
|M: Fištó. Ka du vil per tokiponósa mirái?
|J: a, vil ka tokiponossa rufnedaj au inono ka plusmange pash lera tokiponossa. vi deki jevalt vijossavelt!!! naj naj; vi deki opeta plusmange...  
|J: a, vil ka tokiponossa rufnedaj au inono ka plusmange pash lera tokiponossa. vi deki jevalt vijossavelt!!! naj naj; vi deki opeta plusmange...  
|M: [100], krik krik!
|M: [100], krik krik!
|J: xəxə kryg aldjin!! — naj, tokiponossadjin naj kryg: al hewa.  
|J: xəxə kryg aldjin!! — naj, tokiponossadjin naj kryg: al hewa.  
|M: braa.
|M: Bra.
|J: li vi rufne, deki opeta hewatropos fu tokiponossa aldjin made.  
|J: li vi rufne, deki opeta hewatropos fu tokiponossa aldjin made.  
|M: mm, akrát. men, ima tokiponossa mange prapa. hadji fu tokiponossa mange prapa fu tokiponossa ima, os? mietta, lyk, grun mamadjin fu tokiponossa vildan afto glossa per simpr mietta os lyk miettatropos...
|M: Mm, akrát. Men, imma tokiponósa mange prapa. Hadżi fu tokiponósa mange prapa fu tokiponósa ima, os? Mieta, lik, grunn mamadżin fu tokiponósa vildan afto glosa per simper mieta os lik mietatropos...
|J: ak ak, per simpr mjetatropos, sore mjepje tokiponossa. akku.
|J: ak ak, per simpr mjetatropos, sore mjepje tokiponossa. akku.
|M: au ima, afto tokiponossa ima, afto mange prapa aftotropos kará?  
|M: Au imma, afto tokiponósa ima, afto mange prapa afto tropos kará?  
|J: mjet ak: mjet ka pash fu plusmange plas vil lera, ka naj shiru anglossa os andr glossadaj, ka, lera tokiponossa au deki xanu mit plusmange djin. ak ak.  
|J: mjet ak: mjet ka pash fu plusmange plas vil lera, ka naj shiru anglossa os andr glossadaj, ka, lera tokiponossa au deki xanu mit plusmange djin. ak ak.  
|M: fshto albraa. au de, afto al shpör ka un havdan. au de jam andrting ka du vilti nasii os hanu dan? du deki opeta tokiponossa, os?
|M: Fištó al bra. Au de, afto al spër ka un hav dan. Au de, jam ander ting ka du vilti naśí os hanu dan? Du deki opéta tokiponossa, os?
|J: ak, yn dyadaj opeta tokiponossa, au li xœrdjin vil lera tokiponossa (os vijossa!), yn deki au dyadaj opeta dy.
|J: ak, yn dyadaj opeta tokiponossa, au li xœrdjin vil lera tokiponossa (os vijossa!), yn deki au dyadaj opeta dy.
|M: akrát, mangebra. mietta afto al ka vi har per afto telraz, au akrát. da se tula uk, ja ja.
|M: Akrát, mange bra. Mieta afto al ka vi hav per afto telraz, au akrát. Da se tula-uk, ja ja.
|J: danke perdy, jåjå.
|J: danke perdy, jåjå.
|}}
|}}
158

edits

Navigation menu