321
edits
(au haji au owari) Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
(fiks mangerazkirain) |
||
Line 141: | Line 141: | ||
|a~ɑ | |a~ɑ | ||
|b | |b | ||
|style="background:LightGreen" |k | |style="background:LightGreen" |k~t͡s<ref>/k/ mono yamm iñe mangeraz midzan, li nai de /t͡s/.</ref> | ||
|d | |d | ||
|style="background:LightGreen" |ɛ~e~ə | |style="background:LightGreen" |ɛ~e~ə | ||
Line 234: | Line 234: | ||
! style="background:LightCoral" |cs | ! style="background:LightCoral" |cs | ||
!dz | !dz | ||
! style="background: | ! style="background:LightCoral" |dzs | ||
!ng | !ng | ||
! style="background: | ! style="background:LemonChiffon" |nj | ||
! style="background: | ! style="background:LightGreen" |sc | ||
! style="background:LemonChiffon" | sz | |||
! style="background:LightGreen" |ts | ! style="background:LightGreen" |ts | ||
! style="background: | ! style="background:LightCoral" |(zs) | ||
|- | |- | ||
|x | |x | ||
Line 247: | Line 248: | ||
|ŋ | |ŋ | ||
|ɲ | |ɲ | ||
|ɕk~ʃk | |||
|ɕ~ʃ | |ɕ~ʃ | ||
|t͡s | |t͡s | ||
|(ʑ~ʒ) | | (ʑ~ʒ) | ||
|} | |} | ||
===anderruul=== | === anderruul=== | ||
yokutid awen yamm mit akyut kirain (á, é, í, ó, ú, ő, ű) f jongsilba (ttb: akkurát, ocháre) mena afto mangetid mono koske opeta. | yokutid awen yamm mit akyut kirain (á, é, í, ó, ú, ő, ű) f jongsilba (ttb: akkurát, ocháre) mena afto mangetid mono koske opeta. | ||
Line 291: | Line 293: | ||
'''ttb:''' | '''ttb:''' | ||
*un nai xiru dan. = ''xirudannain.'' | * un nai xiru dan. = ''xirudannain.'' | ||
*dok vil mir nam we? = ''vilok nammirwe?'' | *dok vil mir nam we? = ''vilok nammirwe?'' | ||
*un nai deki hanu dan afto. = ''hanudankinain afto.'' | *un nai deki hanu dan afto. = ''hanudankinain afto.'' | ||
Line 297: | Line 299: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+f tingko | |+f tingko | ||
! colspan="2" |plas + char/jamm | ! colspan="2" | plas + char/jamm | ||
! colspan="2" |aftoko + ak/nai<ref>mangetid mono plas + char/ | ! colspan="2" | aftoko + ak/nai<ref>mangetid mono plas + char/yamm '''os''' aftoko + nai/ak festako, kinai rioch</ref> | ||
!lasku | !lasku | ||
!licko | ! licko | ||
!tingko | !tingko | ||
!charjin<ref>gruun charjin awen tingko, afto tel ruul duaibmaki f tuo.</ref> | !charjin<ref>gruun charjin awen tingko, afto tel ruul duaibmaki f tuo.</ref> | ||
Line 310: | Line 312: | ||
| rowspan="2" |∅ | | rowspan="2" |∅ | ||
|ma(nge)- | |ma(nge)- | ||
| rowspan="4" |(yokulicko)- | | rowspan="4" |(yokulicko)- | ||
| rowspan="4" |(ko) | | rowspan="4" |(ko) | ||
| rowspan="4" |(fu + yokucharjin) | | rowspan="4" |(fu + yokucharjin) | ||
Line 316: | Line 318: | ||
|- | |- | ||
|der | |der | ||
|afto | |afto | ||
|apa(r)- | |apa(r)- | ||
|der | |der | ||
Line 330: | Line 332: | ||
|aso(ko) | |aso(ko) | ||
|(andêr lasku) | |(andêr lasku) | ||
|(andêrplas) | |(andêrplas) | ||
|} | |} | ||
'''ttb:''' | '''ttb:''' | ||
* her yamm kompyu f sor ka deki nai duaibma. = ''her yamkompyufs ka duaibmakinai.'' (os prosta: her yamm kompyu f syo ka duaibma kinai.)<hr /> | *her yamm kompyu f sor ka deki nai duaibma. = ''her yamkompyufs ka duaibmakinai.'' (os prosta: her yamm kompyu f syo ka duaibma kinai.)<hr /> | ||
<references /> | <references /> |
edits