507
edits
ć (daag lääsku) |
No edit summary |
||
Line 75: | Line 75: | ||
« ''Dusolant''? DUSO? Miklant hjo je » un. | « ''Dusolant''? DUSO? Miklant hjo je » un. | ||
« Sejena tak, men nai » sor. | « Sejena tak, men nai. » sor. | ||
|- | |- | ||
|~azma — ''(lik.)'' joku ka mah andrdźin kunelikjer | |~azma — ''(lik.)'' joku ka mah andrdźin kunelikjer | ||
Line 154: | Line 154: | ||
| rowspan="2" |« Apukinyn! » un « Tre, ni ein! MMNGGGG! Braa de! ». | | rowspan="2" |« Apukinyn! » un « Tre, ni ein! MMNGGGG! Braa de! ». | ||
« Dankje mänge » sor « Swaruvildyn doko? » | « Dankje mänge. » sor « Swaruvildyn doko? » | ||
« Emm, her deki. » un. Swaruvyn. | « Emm, her deki. » un. Swaruvyn. | ||
Line 164: | Line 164: | ||
Aldźin ansejyn sor. | Aldźin ansejyn sor. | ||
« FARZAŚIRUNALIVRE UNAAA » sor. | « FARZAŚIRUNALIVRE UNAAA!! » sor. | ||
''Ka?'' miettanyn. | ''Ka?'' miettanyn. | ||
Line 364: | Line 364: | ||
Mary au fami sora tullasyn vijan. | Mary au fami sora tullasyn vijan. | ||
« Dankje na apu fünna » sor « Haisadyn ka? » | « Dankje na apu fünna. » sor « Haisadyn ka? » | ||
« Luna. » Me sora kalapnen. « E? Naź? Duwen haisadyn Luna? Os haisadyn na kundrkto Sol? » un. | « Luna. » Me sora kalapnen. « E? Naź? Duwen haisadyn Luna? Os haisadyn na kundrkto Sol? » un. | ||
« Akkura, haisanyn Sol ». Flieresdan. | « Akkura, haisanyn Sol. ». Flieresdan. | ||
<nowiki>*</nowiki> mare na andrdźin, nai Mary na anglossa namai | <nowiki>*</nowiki> mare na andrdźin, nai Mary na anglossa namai | ||
Line 396: | Line 396: | ||
| rowspan="2" |“Mik, li treng apu, da ping un, nil deza li muséna.” | | rowspan="2" |“Mik, li treng apu, da ping un, nil deza li muséna.” | ||
“Nee, nee, du eenlatyén na <u>puñóo</u>, de davái suwáru lik <u>puñóo</u> oo vent ka owári’n kuñña.” | “Nee, nee, du eenlatyén na <u>puñóo</u>, de davái suwáru lik <u>puñóo</u> oo vent ka owári’n kuñña.” | ||
“Men,,, namting dan akótè hel žoténa, dekti dan dafkahtéla hono!” | “Men,,, namting dan akótè hel žoténa, dekti dan dafkahtéla hono!” | ||
“Nu, danee hel <u>gaalig</u> sebya, al gyenbliti bra, da kuamiñ’un!” | “Nu, danee hel <u>gaalig</u> sebya, al gyenbliti bra, da kuamiñ’un!” | ||
Line 607: | Line 608: | ||
!Viminen | !Viminen | ||
|- | |- | ||
| | |[[Leksember 2022#5s daag (7d. 12m.)|5]] | ||
| | |Luna | ||
| | |joxau | ||
| | |''(lik.)'' impla paś ka braa, miklik, høfli | ||
| | |« Inononim ka zdrovablismir! » un. | ||
« Apukivimwe? » mik. | |||
« Akk bïtte » sor. Ugokevim apar namvas sora. | |||
« Haisadim ka? » mik. | |||
« Śirokumo. » gammeldźin « Longkimwe Vilantin? » | |||
« Un, nai; men mik una akk. » un. | |||
Ima akote huomi Śirokumoja. « Dankje mänge, dok. Dok mänge __joxau__. » sor. | |||
« Li apu gjentrengenasti, hanuda vijan. » mik una. « Nu, per Luna . . . tabunnai gruun longsimnai Vilantin, mena. » | |||
« Dankje » Śirokumo. | |||
|} | |} |
edits