507
edits
(apar kwarijena, ttb -nen nai tel fu elekirrai) |
No edit summary |
||
Line 245: | Line 245: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable sortable" | ||
!Namai | !Namai | ||
!Kto | !Kto | ||
Line 346: | Line 345: | ||
|dośha | |dośha | ||
|''(tro.)'' za pitkä tiid, na leste, na oworj; deki awen na kokro fu glau gruun posurujena; ttb: ''du xar mänge ka mus surujena. koske du suru alting, hanudu « Dośha, nai treng suru andr ima »'' | |''(tro.)'' za pitkä tiid, na leste, na oworj; deki awen na kokro fu glau gruun posurujena; ttb: ''du xar mänge ka mus surujena. koske du suru alting, hanudu « Dośha, nai treng suru andr ima »'' | ||
Li se hadźitel fu 4s. daag, « na owori » imi dośha. | |||
| rowspan="4" |« Apukinyn na fünna kot duja! » un. | | rowspan="4" |« Apukinyn na fünna kot duja! » un. | ||
Line 382: | Line 382: | ||
== 4s daag (6d. 12m.) == | == 4s daag (6d. 12m.) == | ||
{| class="wikitable" | <blockquote>Na owari, tulla huomi fu mik. Taktaksuru na dvera, au de dvera aukijen. "Mik!!!" hanu sore, au pobenga du. na suruk "mik a!! braatsa?" du hanu. "joku braa, ak." sore hanu. "men vasunen dan tsui kugha fun, grun razvent du, au pozhotnen ovoshi, nai tak mange mena...." de du hanu "ai, blin! nilesttsa, maalesh, davaitsa fiks." du nasii kabang na pol, kntrag tuffel, au jalaka na kugharum made....</blockquote> | ||
{| class="wikitable sortable" | |||
!Namai | !Namai | ||
!Kto | !Kto | ||
Line 435: | Line 435: | ||
« So, namvida! » | « So, namvida! » | ||
|} | |||
== 5s daag (7d. 12m.) == | |||
<blockquote>Za nam, du au mik vil kvelmilu. Shkekso huomi au hadji ha jalaka. Za tabun han djikan, dok poshiru ka gvir milu. Fynna plas fu autobus au vent. Za apaar fun, tulla gammeldjin na ventplas, benga kaupajen ovoshi au pan. "Jaatsa ustaaz" du hanu. "Jaa lapsi ej" hanu sore. "Ka du bidra?" du hanu. Au sore "apaar namting. Gruun fu afto ka makatejtundjin fu un inn rejformaplas, au sorej dan kaupa alting dan. Sorej haisa Lhëméjn, au kejr fu sorej polik blijejna bijorki. Rëformadjin hanu ka sorej bli mirai zodrova, mena un achor."</blockquote> | |||
{| class="wikitable" | |||
!Namai | |||
!Kto | |||
!Imi | |||
!Viminen | |||
|- | |||
|Madjik | |||
|djama | |||
|tingko - rovolik surufal, rovolik ting | |||
|“gvir nai treng nil apu? na un ti deki apu, ohárè un ti mitt tid imma, de…” | |||
“naiting, naiting, lapsinen. duadjin ima mit raka, mena un ende hjernedjong au vona. nai apu trengena fun, de bite surutha andra plusvikti ting. brusko tulla au, de…” | |||
“men ustéz, sejenánže du švants, gvir nil treng na apu?” | |||
“du mange høfli, men de prostaa nai vil <u>djama</u> du made, de, sayoonara.” | |||
“Nil <u>džama</u> ti un made, de-“ | |||
Yttenporvalik. Gammeldjin ti de gyenhadji yalaka. “Stakkar usteezli…” un mietta dan. | |||
|} | |} |
edits