321
edits
ć (strukturlik) |
ć (plus!) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
|} | |} | ||
* / | * /t͡s/ a /s/ deki zanena na [t͡ɕ] a [ɕ] koske akote furalik sebyazan os na mitzanklani. | ||
* /d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro. | */d͡ʑ/ a /ʑ/ sparana [ʑ] made imangoro. | ||
* /h/ deki zanena na nil na mellan fu ni sebyazan. | */h/ deki zanena na [ɦ] os nil na mellan fu ni sebyazan. | ||
* /ɣ/ deki zanena fanśuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra. | */ɣ/ deki zanena fanśuka: [j] akote furalik sebyazan, [ɰ] akote andra sebyazan, a mãe andra. | ||
==== Sebyazan ==== | ====Sebyazan==== | ||
Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutśa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tśiyao na tśiyao plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai. | Na kundur, sebyazan na govor fu un nai tak klar. Yanna go sebyazan ka altid slutśa na komsa, a ein mellanlik sebyazan ka tśiyao na tśiyao plas–sore dekti kraisena os nai, obalik os mellanlik na pikkatai. | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" | |||
! | |||
! fura | |||
!mellan | |||
!hina | |||
|- | |||
!oba | |||
|i | |||
| | |||
|ɯ | |||
|- | |||
!mellan | |||
|e | |||
|ɘ | |||
|o | |||
|- | |||
!unna | |||
| | |||
| a | |||
| | |||
|} | |||
[[ | * /i/ bliti [ɪ] koske nai asobena. Na naota, /e/ ao /o/ bliti [ɛ] ao [ɤ] koske nai asobena. | ||
* /ɯ/ yamti mange likzan. Akote niltid sore [u] na gvir. | |||
* /a/ long hel unnaspeisu; sore deki [ɑ] os [ɐ] na strani. | |||
===Kakutropos=== | ===Kakutropos=== | ||
Line 80: | Line 104: | ||
|- | |- | ||
! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa | ! rowspan="2" |tropos↓!!plas→!! colspan="2" |lepa | ||
! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi | ! colspan="2" |alvyol!! colspan="2" |palyatsi | ||
! colspan="2" |ngangi | ! colspan="2" |ngangi | ||
!gorla | !gorla | ||
|- | |- | ||
!koi→ | ! koi→ | ||
! uten | |||
!mit | |||
!uten | !uten | ||
!mit | !mit | ||
!uten | !uten | ||
!mit | !mit | ||
!uten | |||
! uten | |||
!mit | !mit | ||
!uten | !uten | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" | hana | ! colspan="2" |hana | ||
| | | | ||
|m|| | |m|| | ||
|n | |n | ||
| ||ny | | ||ny | ||
| | | | ||
|ng | |ng | ||
Line 105: | Line 129: | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" |bamba | ! colspan="2" |bamba | ||
|p||b||t||d | | p||b||t||d | ||
| | | | ||
| ||k|| | | ||k|| | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" |bamfendo | ! colspan="2" |bamfendo | ||
| | | | | | ||
| |||ts|| | | |||ts || | ||
|tś | |tś | ||
| rowspan="2" |j | | rowspan="2" |j | ||
Line 120: | Line 144: | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" |fendo | ! colspan="2" |fendo | ||
|f||v||s||z | | f||v||s||z | ||
| ś|| ||g | | ś|| ||g | ||
|h | |h | ||
Line 128: | Line 152: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|l | | l | ||
| | | | ||
|y | |y | ||
Line 152: | Line 176: | ||
Na andra, | Na andra, | ||
*Hanayena sebyazan kakuyenati mit jarperpipo (ttb. ''ã''). | * Hanayena sebyazan kakuyenati mit jarperpipo (ttb. ''ã''). | ||
* Tśiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] ao sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine. | *Tśiyazma mellan sebyazan mit hentina damellan [a.i] ao sebyazanklani [ai̯] nai mkiyena kakutropos ine. | ||
*Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. ''tsúite'', ''prokibtíbsem''. | *Li trengena (ttb. koske opetana), asobena sebyazan kakuyenaki mit akyutpipo, ttb. ''tsúite'', ''prokibtíbsem''. | ||
Line 160: | Line 184: | ||
====Tsui /g/==== | ====Tsui /g/==== | ||
* Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. ''*magazan'' > ''mâzan'', ''*dag'' > ''dâ''. | *Koske /g/ mellan ni sama sebyazan os na koowari, pipo antayena sebyazankirain obamade, ttb. ''*magazan'' > ''mâzan'', ''*dag'' > ''dâ''. | ||
*Koske /g/ mellan ni tśiyao sebyazan, ''y'' kakuyena li pobli /j/; li nai ''g'' ende, ttb. ''*yugent'' > ''yugent'', men ''*yagi'' > ''yayi''. | *Koske /g/ mellan ni tśiyao sebyazan, ''y'' kakuyena li pobli /j/; li nai ''g'' ende, ttb. ''*yugent'' > ''yugent'', men ''*yagi'' > ''yayi''. | ||
*Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena ''g'' na altid, ttb. ''grun'', ''gormoi''. | *Na tolka os ine mitzanklani, /g/ kakuyena ''g'' na altid, ttb. ''grun'', ''gormoi''. | ||
<references /> | <references /> |
edits