4
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
Tak pitka dan, he akero hav au ishilyeta made letsteuna fu hav<br> | Tak pitka dan, he akero hav au ishilyeta made letsteuna fu hav<br> | ||
Per humbanai na Fo.<br> | Per humbanai na Fo.<br> | ||
Ain raz, sore iskat he suha. Mono raz sore acorena shinu, in kurai ishkedai, koske sore dekitinai luft. | Ain raz, sore iskat he suha. Mono raz sore acorena shinu, in kurai ishkedai, koske sore dekitinai luft.<br> | ||
Sore fshtonai naze marejin mietta tuo dan bra iken, grun he dekiti shinu auen Li taiko fuhe ergonai au he darm unna hav. | Sore fshtonai naze marejin mietta tuo dan bra iken, grun he dekiti shinu auen Li taiko fuhe ergonai au he darm unna hav. | ||
Her fu marejin ishkezmanai. Sore dan tulanai kara mare. <br> | |||
''Trelo'', mietta Fo, ''Yokujin sore dan vras oba ter. Naze dan sore hir?''<br> | |||
Altropos, viktinai per sore. Mirai simpel spur marejin ka sluca.<br> | |||
Sore sada katana netopa kara.<br> | |||
Mit mano sadayena, sore tune ona ekso pol, au sore xadant per maha vals, au Fo sore anda vona. <br> | |||
Sore maha zam, luft jong au rotova vonaru sini. <br> | |||
Afto sluca alraz; koske ain gotova es letstewaruikokoro, lik shinu-sebya.<br> | |||
Du | Koske sore se Fo, sore plus naku.<br> | ||
Fo finanai vikti, de spur “Dare du vras?”<br> | |||
“Ka?” Sore tula yalakanen fusore made, au hanu "Au!” yalakanen fusore es oba her. <br> | |||
Sore seyena shinuyena ende, mit shironen atama.<br> | |||
Fo spur gyen “Dare du vras? Du shiru, du dan shinu? Mit katana?”<br> | |||
Marejin svar “Un shirunai nazu du es hir, men un… un dannai shinuyena. <br> | |||
U-un simpel vil shkoi na yalaka sanplas.”<br> | |||
Leve ½ fu atama fusore har san ishkezma al akote.<br> | |||
Sore eshko katana koske marejin deki se. | “Du un konfus! Du dan shinu, un shiru! Ka du imi, ‘vil shkoi na yalaka’? <br> | ||
Du vil shkoi mit katana in mauye?” Kiring flir sore made.<br> | |||
Shinu es lik mik gammel fu sore.<br> | |||
Sore eshko katana koske marejin deki se. <br> | |||
Du ekshkoi mare grun pashun vil du vras, os du tula hir de pashun du vras?”<br> | |||
“Da andatsa tuo!” | “Da andatsa tuo!” |
edits